Chinese traditional and Chinese simplified Initiator des Themas: Tai Fu
| Tai Fu Vereinigte Staaten Local time: 15:12 Englisch > Chinesisch + ...
I noticed that Proz only has "Chinese" as a language but as you know there is Chinese simplified (from China, it seems many jobs involving Chinese use that) then there's Chinese traditional used in Taiwan, Hong Kong, Singapore, etc. but while the site makes no distinction there are enough difference between the two to throw me completely off (since I read Chinese traditional).
I was wondering could I suggest proZ make a separate category for the two types of Chinese in the job post... See more I noticed that Proz only has "Chinese" as a language but as you know there is Chinese simplified (from China, it seems many jobs involving Chinese use that) then there's Chinese traditional used in Taiwan, Hong Kong, Singapore, etc. but while the site makes no distinction there are enough difference between the two to throw me completely off (since I read Chinese traditional).
I was wondering could I suggest proZ make a separate category for the two types of Chinese in the job post so that people from each language group can find jobs within that group?
Also for interpreting there are many different dialects of Chinese like Mandarin, Hokkien, Cantonese, etc. and they are radically different (even the reader of Chinese traditional can read simplified if he takes his time) and interpreters as well as agencies would be confused if they were looking for someone who speaks Chinese and it turns out the person only spoke Cantonese while the agency needs someone who speaks Hokkien...
Also anyone know of a tool that can convert traditional Chinese to simplified (I know of Taiwanese forums that has a button that converts to allow posts from a mainland Chinese to be readable by Taiwanese) because as far as I know many simplified characters are simply traditional characters with a few strokes missing... ▲ Collapse | | | Maria Karra Vereinigte Staaten Local time: 18:12 Mitglied (2000) Griechisch > Englisch + ... | good point Taifu | Feb 1, 2010 |
You made a good point Taifu.
I got an agency which asked me to translate from Chinese into French. At first, I say no problem, then when receiving the file (movies).....nice surprise, the movies were mainly in Hokkien dialects.
From now on, I always ask which Chinese language they are referring to.
However, by converting your simplified characters into traditionnal characters won't necessary help you. for instance, both Singaporean Chinese, Hong Kong Chines... See more You made a good point Taifu.
I got an agency which asked me to translate from Chinese into French. At first, I say no problem, then when receiving the file (movies).....nice surprise, the movies were mainly in Hokkien dialects.
From now on, I always ask which Chinese language they are referring to.
However, by converting your simplified characters into traditionnal characters won't necessary help you. for instance, both Singaporean Chinese, Hong Kong Chinese and Taiwan Chinese use traditionnal characters, but words doesn't necessary mean the same things. The same if you try to convert from simplified Chinese into Traditionnal Chinese, structures and words may be sometimes slightly different. ▲ Collapse | | | jyuan_us Vereinigte Staaten Local time: 18:12 Mitglied (2005) Englisch > Chinesisch + ... Could I correct a point contained in this thread? | Feb 1, 2010 |
The language used in Singapore is Simplified Chinese instead of traditional Chinese.
[Edited at 2010-02-01 08:52 GMT] | |
|
|
verachenPDX Local time: 15:12 Englisch > Chinesisch + ...
Especially when someone who's simply a project manager from a translation agency wouldn't know the difference of all the different Chinese between different regions. A simple word "taxi" is not a simple matter of traditional vs. simplified, but very different in Chinese depending on the region/audience.  | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Chinese traditional and Chinese simplified Trados Business Manager Lite |
---|
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Pastey |
---|
Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |