https://www.proz.com/forum/prozcom_training/251908-estrategias_para_maximizar_la_eficacia_de_ms_office_para_memorias_de_traducci%C3%B3n.html&set_site_lang=deu&set_site_lang=por

For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Estrategias para maximizar la eficacia de MS Office para memorias de traducción

This discussion belongs to ProZ.com training » "Estrategias para maximizar la eficacia de MS Office para memorias de traducción".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 11:47
Membro (2002)
inglês para espanhol
+ ...
Guía sobre expresiones regulares Jun 30, 2013

Esta guía sobre expresiones regulares, publicada por Kilgray y aplicable a su producto memoQ, también puede aplicarse a cualquier documento en MS Office http://kilgray.com/memoq/60/help-en/index.html?regular_expressions.html

 
Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 11:47
Membro (2002)
inglês para espanhol
+ ...
Guías para buscar y reemplazar en MS Word Jun 30, 2013

En el siguiente enlace encontrarán información sobre como encontrar y reemplazar texto en Microsoft Word, dar formato, encontrar marcas y saltos de párrafo, etc. También el uso de comodines y códigos. Escrito en idioma inglés, su contenido est... See more
En el siguiente enlace encontrarán información sobre como encontrar y reemplazar texto en Microsoft Word, dar formato, encontrar marcas y saltos de párrafo, etc. También el uso de comodines y códigos. Escrito en idioma inglés, su contenido está claramente explicado.

http://office.microsoft.com/en-us/word-help/find-and-replace-text-or-other-items-HP005189433.aspx
Collapse


 
neilmac
neilmac
Espanha
Local time: 18:47
espanhol para inglês
+ ...
Very useful Jul 1, 2013

Clarisa Moraña wrote:

En el siguiente enlace encontrarán información sobre como encontrar y reemplazar texto en Microsoft Word, dar formato, encontrar marcas y saltos de párrafo, etc. También el uso de comodines y códigos. Escrito en idioma inglés, su contenido está claramente explicado.

http://office.microsoft.com/en-us/word-help/find-and-replace-text-or-other-items-HP005189433.aspx


Some great timesaving tips there! Thanks for that - especially since it applies to Word 2003, which I still prefer to the 2007 and 2010 versions.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) deste fórum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Estrategias para maximizar la eficacia de MS Office para memorias de traducción






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »