This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifiziertes Mitglied
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 127, Beantwortete Fragen: 146, Gestellte Fragen: 6
Payment methods accepted
Visa, Banküberweisung, Scheck, PayPal
Portfolio
Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 2
Chinesisch > Französisch: Extrait de la décision de la Cour populaire suprême de la République populaire de Chine sur le « droit international privé des contrat » General field: Rechts- und Patentwesen Detailed field: Recht (allgemein)
Übersetzung - Französisch Article 4: Si les parties en procès s'accordent en choisissant ou en changeant de loi applicable au contrat en cas de différend avant que le Tribunal populaire tranche, celui-ci tient compte de ce choix.
Si les parties n'ont pas choisi de loi applicable au contrat en cas de différend, mais que tout désigne le droit du même pays ou territoire, et qu'en outre il n'a pas été soulevé de doute sur le droit applicable, il faut considérer que les parties ont déjà effectué un choix de la loi applicable au contrat.
Deutsch > Französisch: Décision de la Cour constitutionnelle fédérale sur le droit des examens publics General field: Rechts- und Patentwesen Detailed field: Recht (allgemein)
Ausgangstext - Deutsch 1. Nach Art. 12 Abs. 1 GG müssen berufsbezogene Prüfungsverfahren so gestaltet sein, daß das Grundrecht der Berufsfreiheit effektiv geschützt wird. Prüflinge müssen deshalb das Recht haben, Einwände gegen ihre Abschlußnoten wirksam vorzubringen. Hingegen ist die Eröffnung einer zweiten Verwaltungsinstanz mit einer vollständigen Neubewertung umstrittener Prüfungsleistungen nicht geboten.
2. Die Rechtsprechung der Verwaltungsgerichte zum Bewertungsspielraum der Prüfungsbehörden ist mit Art. 19 Abs. 4 GG nur vereinbar, soweit es um prüfungsspezifische Wertungen geht. Hingegen sind fachliche Meinungsverschiedenheiten zwischen Prüfer und Prüfling der gerichtlichen Kontrolle nicht generell entzogen.
3. Aus Art. 12 Abs. 1 GG ergibt sich für berufsbezogene Prüfungen der allgemeine Bewertungsgrundsatz, daß eine vertretbare und mit gewichtigen Argumenten folgerichtig begründete Lösung nicht als falsch bewertet werden darf.
Übersetzung - Französisch 1. En vertu de l’article 12 I GG, les procédures régissant les examens publics doivent être conçues de manière à garantir effectivement le droit fondamental d’accès à une profession librement choisie. Les candidats doivent avoir le droit de contester leurs notes. Par contre, il ne peut être exigé l’octroi d’un second examen par l’Administration avec une nouvelle notation complète de la prestation litigieuse du candidat.
2. La jurisprudence des juridictions administratives relatives à la marge d’appréciation des autorités effectuant la notation n’est compatible avec l’article 19 IV GG que dans la mesure où elle concerne l’échelle de valeur spécifique à l’examen. Par contre, le fait qu’il y ait des divergences de vues entre le candidat et l’examinateur n’échappe pas au contrôle juridictionnel.
3. Découle de l’article 12 I GG le principe général d’évaluation suivant lequel la solution fondée sur des arguments défendables et étayés ne peut être notée comme étant fausse.
More
Less
Erfahrung
Übersetzungserfahrung in Jahren: 23. Angemeldet bei ProZ.com seit: Aug 2007. Mitglied seit: Dec 2010.