https://www.proz.com/forum/translation_theory_and_practice/272585-should_placeholders_in_strings_be_translated.html

Should placeholders in strings be translated?
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Mariana Rohlig Sa
Mariana Rohlig Sa
Mariana Rohlig Sa  Identity Verified
Duitsland
Local time: 16:50
Engels naar Duits
+ ...
Jul 26, 2014

In this case it is a text in English being translated into German.

 
Joakim Braun
Joakim Braun  Identity Verified
Zweden
Local time: 16:50
Duits naar Zweeds
+ ...
No Jul 26, 2014

Mariana Rohlig Sa wrote:

In this case it is a text in English being translated into German.


If it's really a placeholder, the term is self-explanatory: A placeholder will be replaced by other text using some form of look-up (with the placeholder string as key) later on. Never translate placeholders unless asked to.


Tola Sann
Refi Ranto Rozak
 
Pavel Mondschein
Pavel Mondschein  Identity Verified
Tsjechiƫ
Local time: 16:50
Engels naar Tsjechisch
+ ...
Ask client Jul 26, 2014

Mariana Rohlig Sa wrote:

In this case it is a text in English being translated into German.


Ask your client. Usually there is no need to translate placeholders (or it may be even strictly forbidden to do so), but sometimes it may be necessary - for example if the plaholder should be manually handled by somebody, for whom you are translating the text (German speaking person, not English speaking person). You cannot know, how the placeholder will be used, but your client will surely know it.


 
Amir Heydari Bateni
Amir Heydari Bateni  Identity Verified
Iran
Local time: 18:20
Engels naar Perzisch (Farsi)
+ ...
Not so often! Jul 27, 2014

It is not usual to translate the placeholder. But rarely needs to be translated (Or at least should be footnoted).

 
Mariana Rohlig Sa
Mariana Rohlig Sa  Identity Verified
Duitsland
Local time: 16:50
Engels naar Duits
+ ...
ONDERWERPSTARTER
Thank you all! Jul 27, 2014

I will leave them untranslated.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Should placeholders in strings be translated?


Translation news





Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »