Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
(riesiger und lauter) Bums
Italienisch translation:
(fragoroso) bum
Added to glossary by
Joan Hass
Feb 20, 2011 18:54
13 yrs ago
Deutsch term
Bums
Deutsch > Italienisch
Kunst/Literatur
Dichtung und Belletristik
colpo... ok
aber hat jemand evtl. ne nette kindergerechte Idee
es geht um einen baum der gefällt wurde und "mit riesigem und lauten *Bums* auf die Erde schlug"
aber hat jemand evtl. ne nette kindergerechte Idee
es geht um einen baum der gefällt wurde und "mit riesigem und lauten *Bums* auf die Erde schlug"
Proposed translations
(Italienisch)
4 +4 | bum | Danila Moro |
5 | patatrac | artec |
3 +2 | botto/tonfo | Caterina De Santis |
Proposed translations
+4
9 Min.
Selected
bum
einfach so. Das sagen wir auch.
Caduto a terra con un fragoroso bum/facendo un enorme bum.
--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2011-02-20 19:08:48 GMT)
--------------------------------------------------
in alternativa "tonfo".... ma bum è più kindergerecht
Caduto a terra con un fragoroso bum/facendo un enorme bum.
--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2011-02-20 19:08:48 GMT)
--------------------------------------------------
in alternativa "tonfo".... ma bum è più kindergerecht
Note from asker:
danke |
cadeva con un enorme e rumoroso bum ---wäre jetzt meine Wahl ;-) |
danke, ich hab mich für fragoroso bum entschieden |
Peer comment(s):
agree |
AdamiAkaPataflo
: essì :-))
48 Min.
|
ehehe grazie cara!
|
|
agree |
Maddalena De Angelis, M.A.
1 Stunde
|
grazie!
|
|
agree |
m. chiara spatarella
3 Stunden
|
grazie!
|
|
agree |
zerlina
5 Stunden
|
grazie Zerlina!
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
36 Min.
patatrac
ziao
+2
26 Min.
botto/tonfo
.
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-02-20 19:58:37 GMT)
--------------------------------------------------
patapùm/patapùnfete
aggiunge mio figlio
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-02-20 20:44:45 GMT)
--------------------------------------------------
aber Platsch=splash
ich kenne den ganzen Satz gar nicht... aber patapunfete passt gar nicht in Beziehung mit Wasser, meiner Meinung nach
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-02-20 19:58:37 GMT)
--------------------------------------------------
patapùm/patapùnfete
aggiunge mio figlio
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-02-20 20:44:45 GMT)
--------------------------------------------------
aber Platsch=splash
ich kenne den ganzen Satz gar nicht... aber patapunfete passt gar nicht in Beziehung mit Wasser, meiner Meinung nach
Note from asker:
grazie, das patapunfete kommt später... gibt nämlcih noch einen riesigen Platsch (ins Wasser ) der bums war auf die erde |
patatunfete steht im Wörterbuch -allerdings mit "t" nicht mit "p" in der Mitte http://it.lingostudy.de/exec/SID_DDeLxYRFXgZqknXLBMMdCmEAuccK/S=patatunfete |
Discussion
Saluti!
c'è ancora e proprio lì andrà ad appoggiarsi il gabbiano, che ha svolazzato per tutte le pagine, facendo crollare con un grande splash l'intera torre.
selbst bei Pinocchio wird "patatunfete" verwendet für einen Sturz ins Wasser:
E gli assassini saltarono anche loro, ma non avendo preso bene la misura, patatunfete!... cascarono giù nel bel mezzo del fosso.
s. http://www.linguaggioglobale.com/Pinocchio/txt/14.htm
das "Problem" mit Bum und papatunfete ist, dass ich zwei verschiede Wörter benötige.
Einmal für:
Es tat ein bisschen weh, als die Arbeiter unseren Baum fällten und er mit einem riesigen und lauten Bums auf der Erde aufschlug.
und später -nachdem der Baum zum Fluss geschleppt wurde und irgendwann den Wasserfall runterstürzte- für:
Dann tauchte er mit einem riesigen Platsch in das Wasser ein, sank ganz tief, fast bis zum Grund des Sees und tauchte dann wieder auf.
klingt gut !! ;-))