https://deu.proz.com/forum/d%C3%A9j%C3%A0_vu_support/371671-d%C3%A9j%C3%A0_vu_revisited.html

Déjà Vu revisited
Initiator des Themas: CafeTran Trainer
CafeTran Trainer
CafeTran Trainer
Niederlande
Mitglied (2006)
Feb 13

I used to use Déjà Vu when I was using Windows.

Today I revisited Déjà Vu.


 
Baran Keki
Baran Keki  Identity Verified
Türkei
Local time: 01:31
Mitglied
Englisch > Türkisch
Let the sleeping dogs lie Feb 13

Hans Lenting wrote:
Today I revisited Déjà Vu.

Why bother?


Jorge Payan
 
CafeTran Trainer
CafeTran Trainer
Niederlande
Mitglied (2006)
THEMENSTARTER
Still very good software Feb 13

Baran Keki wrote:

Hans Lenting wrote:
Today I revisited Déjà Vu.

Why bother?


With all due respect: I don't agree with you.


Selcuk Akyuz
PatriziaM.
Matthias Brombach
 
PatriziaM.
PatriziaM.  Identity Verified
Italien
Local time: 00:31
Englisch > Italienisch
+ ...
Déjà Vu is still good Feb 13

I agree with you, Déjà Vu is still a good software

Matthias Brombach
Edwin den Boer
Ines Radionovas-Lagoutte, PhD
 
Epameinondas Soufleros
Epameinondas Soufleros  Identity Verified
Griechenland
Local time: 01:31
Mitglied (2008)
Englisch > Griechisch
+ ...
Does it run? Feb 14

It is good, but does it run? I remember Microsoft changed something in Windows 10 that wreaked havoc in DVX3, making it unable to even launch. Has this issue been fixed Windows 11?

 
CafeTran Trainer
CafeTran Trainer
Niederlande
Mitglied (2006)
THEMENSTARTER
It runs Feb 14

Edition Windows 10 Pro
Version 22H2
Installed on ‎1/‎4/‎2024
OS build 19045.5487
Experience Windows Feature Experience Pack 1000.19061.1000.0


Edwin den Boer
 
WolfgangS
WolfgangS
Frankreich
Local time: 00:31
Mitglied (2007)
Englisch > Deutsch
+ ...
It runs Feb 15

Hans Lenting wrote:

Edition Windows 10 Pro
Version 22H2
Installed on ‎1/‎4/‎2024
OS build 19045.5487
Experience Windows Feature Experience Pack 1000.19061.1000.0


I agree, but it's so excrutiatingly slow on large sdlxliff files.
Here running on iMac, Parallels, Windows 11


 
Denis Danchenko
Denis Danchenko  Identity Verified
Ukraine
Local time: 01:31
Englisch > Russisch
+ ...
Togo Feb 18

Baran Keki wrote:
Why bother?


It's still my Togo consistently proving its worth as my lead D̶O̶G̶ CAT.


Edwin den Boer
 
Dan Lucas
Dan Lucas  Identity Verified
Vereinigtes Königreich
Local time: 23:31
Mitglied (2014)
Japanisch > Englisch
Kind of disappointed... Feb 18

... that the OP didn't seize the opportunity to title this "Déjà Vu revisited all over again".

Dan


Jorge Payan
 
Edwin den Boer
Edwin den Boer  Identity Verified
Niederlande
Local time: 00:31
Mitglied (2009)
Englisch > Niederländisch
Encore et toujours Feb 18

I still use Déjà Vu X3 whenever the client doesn't require an online or Trados workflow, which is rare though. One of the convenient features I like is how easy it is to add or export individual files within a project, or to switch between translating files separately or all files within a project consecutively.

Jorge Payan
Matthias Brombach
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatoren dieses Forums
Pavel Tsvetkov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Déjà Vu revisited






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »