Jun 23, 2012 20:28
12 yrs ago
17 viewers *
Tschechisch term
IČO
Tschechisch > Deutsch
Rechts- und Patentwesen
Recht: Verträge
identifikační číslo osoby
Proposed translations
(Deutsch)
4 +2 | Identifikationsnummer |
Jaromír Rux
![]() |
5 | Unternehmens-Identifikationsnummer |
Edgar Baradlai
![]() |
Proposed translations
+2
18 Stunden
Selected
Identifikationsnummer
předpokládám, že se myslí právnická osoba
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2012-06-24 16:58:36 GMT)
--------------------------------------------------
případně i jako : Identifikationsnummer der Organisation
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2012-06-24 16:58:36 GMT)
--------------------------------------------------
případně i jako : Identifikationsnummer der Organisation
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 Tag 7 Stunden
Unternehmens-Identifikationsnummer
Jahrelang verwende ich für „IČO - Identitokačné číslo organizácie“ die Benennung „Firmen-Identifikations-Nummer“.
Das Bundesamt für Statistik der Schweizerischen Eindgenossenschaft kennt die Bezeichnung Unternehmens-Identifikationsnummer (UID).
Organistions-Identifikations-Nummer – möchte ich eher ablehnen, da der Begriff „Organistion“ im Deutschen an erster Stelle als „Veranstaltung, Aufbau, Ordnung, usw.“ angewandt wird (siehe dazu Brockhaus - Wahrung Deutsches Wärterbuch, oder http://www.canoo.net).
Eine „identifikační číslo osoby“ für natürliche Personen (nicht Unternehmer) ist eher eine „Personenkennzahl“ im sinne „rodní číslo“.
Das Bundesamt für Statistik der Schweizerischen Eindgenossenschaft kennt die Bezeichnung Unternehmens-Identifikationsnummer (UID).
Organistions-Identifikations-Nummer – möchte ich eher ablehnen, da der Begriff „Organistion“ im Deutschen an erster Stelle als „Veranstaltung, Aufbau, Ordnung, usw.“ angewandt wird (siehe dazu Brockhaus - Wahrung Deutsches Wärterbuch, oder http://www.canoo.net).
Eine „identifikační číslo osoby“ für natürliche Personen (nicht Unternehmer) ist eher eine „Personenkennzahl“ im sinne „rodní číslo“.
Example sentence:
Das Bundesamt für Statistik hat im Januar 2011 damit begonnen, jedem Unternehmen mit wirtschaftlicher Tätigkeit in der Schweiz, eine eindeutige und übergreifende Unternehmens-Identifikationsnummer – die UID – zuzuordnen.
Reference:
http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/de/index/themen/00/05/blank/03.html
http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/de/index/themen/00/05/blank/03/03.html
Discussion
http://cs.wikipedia.org/wiki/Identifikační_číslo_osoby