https://deu.proz.com/forum/software_applications/35414-translation_office_3000_version_70.html

Translation Office 3000 Version 7.0
Initiator des Themas: Joy Lewis
Joy Lewis
Joy Lewis
Barbados
Local time: 04:34
Französisch > Englisch
+ ...
Aug 5, 2005

Hello All,

I've only recently (45 min. ago) found out about Translation Office 3000 Version 7.0. What does it do? How effectively does it do it? And is it user friendly?

Thanks in advance for all replies.


 
Peter Linton (X)
Peter Linton (X)  Identity Verified
Local time: 09:34
Schwedisch > Englisch
+ ...
TO3000 handles business side of translation Aug 6, 2005

If you have a number of clients, and jobs of different shapes and sizes, you need some way to handle the business aspects - keeping track of each project from the first contact to final payment, including sending out accurate professional-looking invoices. You can do this by keeping notes, using spreadsheets, downloading invoice templates and adapting these to your requirements.

That is what I did to start with, but it soon became clear that it is all too easy to lose track of indiv
... See more
If you have a number of clients, and jobs of different shapes and sizes, you need some way to handle the business aspects - keeping track of each project from the first contact to final payment, including sending out accurate professional-looking invoices. You can do this by keeping notes, using spreadsheets, downloading invoice templates and adapting these to your requirements.

That is what I did to start with, but it soon became clear that it is all too easy to lose track of individual projects, the terms agreed, deadlines, special requirements, if and when payment has arrived etc - simply getting lost in a morass of information. I bought TO3000, and my experience is that it has made it much easier to manage the business aspects. TO enables you to set up details about each customer, contact details, then to enter each new job as it arrives, keep track of all current jobs, invoice completed jobs, and to record payments. There are plenty more facilities, and many different configurable settings. You have to be rigorous about entering correct and timely information, but given that, TO saves much time and effort and enables you to focus on translation, not administration.
Collapse


 
sorchio
sorchio
Deutschland
Local time: 10:34
Englisch > Deutsch
Try it out Aug 6, 2005

Hi Joy,

AiT offers a 30-day trial of Translation Office 3000 which you can download here. So, you might want to try it out for yourself and see if it suits your needs.

Greetings,
Rebecca


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation Office 3000 Version 7.0






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »