https://deu.proz.com/kudoz/german-to-english/accounting/815695-forderungen-an-umsatzerl%C3%B6se.html&text=Forderungen+%26quot%3BAN%26quot%3B+Umsatzerl%C3%B6se
Sep 20, 2004 14:38
20 yrs ago
7 viewers *
Deutsch term

Forderungen "AN" Umsatzerlöse

Deutsch > Englisch Wirtschaft/Finanzwesen Bilanzierung/Buchhaltung Financial Statements
Forderungen "AN" Umsatzerlöse. Wie übersetzt man bei einem Buchungssatz das "AN"? Ich suche nicht nach debit/credit, sondern nur nach der richtigen Präposition. Danke.

Discussion

Steffen Pollex (X) Sep 20, 2004:
Es gibt kein �quivalent in Form einer Pr�position f�r "an" in diesem Fall.
Steffen Pollex (X) Sep 20, 2004:
"debit/credit" ist aber die korrekte �bersetzung ins Englische.

Proposed translations

1 Stunde
Deutsch term (edited): Forderungen "AN" Umsatzerl�se
Selected

DR receivables CR revenue

The nearest you'll get to a "preposition" as such as the standard abbreviation CR for credit. You often also see "Per" in the German for DR, i.e. debit.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 34 mins (2004-09-20 17:12:47 GMT)
--------------------------------------------------

Note that they\'re normally written \"Dr\" and \"Cr\" so they don\'t SHOUT AT YOU OFF THE PAGE.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
+5
2 Min.
Deutsch term (edited): Forderungen

debit A/R credit sales

Das sagt man nur mit debit und credit, eine Version mit Präposition gibt es nicht.
Peer comment(s):

agree Steffen Pollex (X) : Genau.
1 Min.
agree Ted Wozniak
6 Min.
agree Tamara Ferencak
14 Min.
agree Christine Lam
41 Min.
agree gangels (X)
1 Stunde
Something went wrong...