https://deu.proz.com/kudoz/german-to-english/construction-civil-engineering/4462772-verlegeschwert.html?paging=y

Glossary entry

Deutsch term or phrase:

Verlegeschwert

Englisch translation:

laying blade / tube

Added to glossary by Ryan Saxon Montcalm
Aug 1, 2011 21:59
13 yrs ago
1 viewer *
Deutsch term

Verlegeschwert

Deutsch > Englisch Technik Bauwesen/Hochbau/Tiefbau
Die Überprüfung mit der Fühlerlehre setzt voraus, dass die Kurvenrolle in der Kurvenscheibe unbeschädigt ist. Deshalb vor der Einstellung das Spiel der Kurvenrolle durch manuelles Hin- und Herbewegen des Verlegeschwertes überprüfen.

I'm imagining it's some kind of shaft, but I'm really not sure. Can anyone help me with this?
Proposed translations (Englisch)
3 +1 laying blade / tube
3 +1 ripper
Change log

Aug 2, 2011 08:33: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "Verlegeschwertes" to "Verlegeschwert"

Aug 6, 2011 10:31: Ryan Saxon Montcalm Created KOG entry

Proposed translations

+1
50 Min.
Deutsch term (edited): Verlegeschwertes
Selected

laying blade / tube

Referred to as this on a particular optic cable laying device.
Example sentence:

Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß das Mikro- bzw. Minikabel (1) mit einem Zuführungselement in Form eines Verlegeschwertes (18) in die Verlegenut (19) eingebracht wird,

Process according to Claim 1, characterized in that the microcable or minicable (1) is introduced into the laying channel (19) by means of a feed element in the form of a laying blade (18),

Peer comment(s):

agree Bernhard Sulzer : so the basic form of the noun should be "das Verlegeschwert" / with (cable laying) plow blade (plough blade)
21 Min.
Thanks.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
7 Stunden
Deutsch term (edited): Verlegeschwertes

ripper

A 'Schwert' makes me think of a 'ripper' and not a shaft or a tube.

Take a look at the google search results for 'cable laying ripper' and 'pipe laying ripper':

http://tinyurl.com/429yrec

http://tinyurl.com/3pdlbk8

Your context should tell you whether it's for laying cables or pipes. If not, I suggest that you use just 'ripper' as the translation. I wouldn't call it a 'laying ripper' - kind of feels inadequate: keeps you wondering what is being laid.
Peer comment(s):

agree Bernhard Sulzer : or possibly: (cable laying) plow blade (plough blade) - see my references :)
1 Stunde
Something went wrong...

Reference comments

8 Stunden
Reference:

Verlegeschwert

http://www.fbbz21.de/html/1981-11.html

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-08-02 06:18:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Pipe-and-cable-laying_plough
A pipe-and-cable-laying plough is a trenchless method to bury cables or pipes. The machinery is a form of a subsoiler with a single blade. It is used to lay buried services of virtually any description, for drainage, water, electricity, telecommunications, gas supply etc.. A coil of the service pipe/cable is mounted on the tractor and is led down a guide behind the blade, and is left buried behind the plough, without the need to dig a deep trench and re-fill it.


http://www.kabelpflug.de/pflugverfahren/rohr-und-kabelpflug
"Pflugschwert"

http://www.cableplow.de/description-frank-föckersperger-meth...
"Ripper"

http://ip.com/patent/US4430022
cable laying plow blade
Something went wrong...