Apr 10, 2007 13:03
17 yrs ago
Deutsch term
Ab € 17.50 pro Monat
Deutsch > Türkisch
Marketing
Marketing/Marktforschung
fiyat tanitimi
"Aylık 17.50 EURO'dan başlayan fiyat"
demek pek hoşuma gitmedi, belki akıl akıldan üstündür dedim :-D
demek pek hoşuma gitmedi, belki akıl akıldan üstündür dedim :-D
Proposed translations
(Türkisch)
4 +3 | Ayda 17.50 Avro’dan başlayan fiyatlarla | Leyal |
4 -1 | € 17,50'den başlayan aylık taksitlerle | Tekin Arcayurek |
Proposed translations
+3
9 Min.
Selected
Ayda 17.50 Avro’dan başlayan fiyatlarla
x
--------------------------------------------------
Note added at 28 dakika (2007-04-10 13:31:28 GMT)
--------------------------------------------------
Ortadaki sorunu pek anlayamadıysam da, "bilmem kaç YTL'den/ €'den başlayan fiyatlarla" Türkçede sıkça karşılaşılan bir kalıptır. Sonunda nokta olmaması da gayet normaldir. Çünkü bu kalıp, pazarlama metinlerinde kendi başına cümle olarak değil, ekleme/açıklama olarak kullanılır (genelde).
Lafın kısası, herhangi bir banka veya sanal mağazanın sayfasını ziyaret ettiğinde yukarıda yazdığım kalıpla karşılaşman kuvvetle muhtemeldir - yani standartlaşmış kalıp olarak da adlandırabiliriz bunu.
--------------------------------------------------
Note added at 28 dakika (2007-04-10 13:31:28 GMT)
--------------------------------------------------
Ortadaki sorunu pek anlayamadıysam da, "bilmem kaç YTL'den/ €'den başlayan fiyatlarla" Türkçede sıkça karşılaşılan bir kalıptır. Sonunda nokta olmaması da gayet normaldir. Çünkü bu kalıp, pazarlama metinlerinde kendi başına cümle olarak değil, ekleme/açıklama olarak kullanılır (genelde).
Lafın kısası, herhangi bir banka veya sanal mağazanın sayfasını ziyaret ettiğinde yukarıda yazdığım kalıpla karşılaşman kuvvetle muhtemeldir - yani standartlaşmış kalıp olarak da adlandırabiliriz bunu.
Note from asker:
Nuray, nokta koymayı unutmuşum. beni yoranda durum bundan kaynaklanıyor aslında, pro Monat'dan sonra cümlem bitiyor... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkürler Nuray"
-1
6 Stunden
€ 17,50'den başlayan aylık taksitlerle
Fiyat malın toplam değeridir. Burada söz konusu olan taksittir. Fiyat diye çevrilmesi yanlış olur.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2007-04-11 20:04:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Tercih size kalmış ama bence cevap yanlıştır. Fiyat (Preis) ürüne sahip olmak için ödemeniz gereken toplam bedeldir. Pro Monat (yani bir aydan fazla sayıda ) 17,50 Euro ödediğiniz zaman ürünün fiyatının bu olmadığı, bu rakamın katları olduğu açıktır.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2007-04-11 20:04:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Tercih size kalmış ama bence cevap yanlıştır. Fiyat (Preis) ürüne sahip olmak için ödemeniz gereken toplam bedeldir. Pro Monat (yani bir aydan fazla sayıda ) 17,50 Euro ödediğiniz zaman ürünün fiyatının bu olmadığı, bu rakamın katları olduğu açıktır.
Peer comment(s):
disagree |
Semra Maden-Balamir (X)
: neden fiyat yanlis olsun, anlamadim? Taksit oldugunu nerden cikardiniz, yani olabili ama yazmiyor. Kastedilen örnegin bir telefon aboneligin taban ücreti olabilir.
1 Stunde
|
Fiyat ürünün toplam bedelidir. Sizin dediğiniz durum ancak fiyatı 17,50 Euro olan bir mal için geçerli olabilir ve daha ilk ödemede borç biter. Ben burada ayda 17,50 den başlayan taksitlerle yapılacak bir ödemeyi anlıyorum.
|
Something went wrong...