https://deu.proz.com/kudoz/german-to-english/accounting/170829-anteilsglaettung.html?paging=y
Mar 24, 2002 21:09
23 yrs ago
Deutsch term

Anteilsglaettung

Deutsch > Englisch Wirtschaft/Finanzwesen Bilanzierung/Buchhaltung accounting
From the discussion of a balance sheet:
"Das Gezeichnete Kapital von xxx $ hat sich um xxx $ veraendert, dies erfolgte zum Zweck der ANTEILSGLAETTUNG"

What is going on, and how to say it in English?

Many thanks in advance!
Chris

Proposed translations

16 Min.
Selected

to avoid fractional shares / amounts of capital

I doubt whether there is a single English term for this (in fact, there isn't one in German: "Anteilsglättung" is not quite correct, since it's the capital - rather than individual shares - that needs smoothing).

These adjustments of capital (e.g. of a company's issued share capital) frequently occurred as a result of converting the capital from, say, deutschmarks to euros. Consider a plc with a capital of DEM 10 million, divided into 2 million unit shares. Converting this into euros would result in EUR 5,112,918.81, or effectively EUR 2.55646 per share. Many companies therefore adjusted their capital to avoid these fractional amounts.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you both! The text makes sense now. Chris"
3 Stunden

downward adjustment (in capital)

The term "-glättung" can also mean leveling in the sense of decrease -- in other words a downward adjustment

You might like to try the Google search engine. It is where I got the idea: publication
... Erfolgt jedoch gleichzeitig infolge Entstehung rechnerisch krummer Beträge eine Kapital- oder Anteilsglättung, verbleibt es bei herkömmlichen Grundsätzen. ...
www.ra-jannack.de/seite2.htm
Something went wrong...