Sep 30, 2011 14:12
13 yrs ago
14 viewers *
Deutsch term
Konzernjahresüberschuss
Deutsch > Englisch
Wirtschaft/Finanzwesen
Bilanzierung/Buchhaltung
From a profit/loss report of a German company. Comes in the "Konzerngewinn- und -verlustrechnung fuer die Zeit bis 31 Dez. 20XX" section.
Thank you in advance for your assistance.
Thank you in advance for your assistance.
Proposed translations
(Englisch)
3 +3 | group [consolidated] profit for the year |
Steffen Walter
![]() |
Proposed translations
+3
7 Min.
Selected
group [consolidated] profit for the year
... I'd say here but am a bit uncertain because we would need to know the accounting standards applied in the case at hand (HGB? IFRS?).
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-09-30 14:20:35 GMT)
--------------------------------------------------
... or "consolidated net profit for the year".
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-09-30 14:20:35 GMT)
--------------------------------------------------
... or "consolidated net profit for the year".
Peer comment(s):
agree |
Ted Wozniak
: But I would use "net income" rather than profit.
39 Min.
|
Fair enough :-)
|
|
agree |
RobinB
: As this term is more commonly found in German IFRS financial statements than in German GAAP consolidated FS, I'd go with "consolidated profit for the period", which is standard IFRS-speak (in contrast to "net income" ... sorry Ted!)
1 Tag 8 Stunden
|
agree |
Sebastian Witte
: I think consolidated is the term of choice
1 Tag 20 Stunden
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion
There are often rather subtle differences in the various standards in items that - on the surface - appear to be the same but these differences are reflected in slightly different translations of the terms in question.