https://deu.proz.com/kudoz/german-to-english/tech-engineering/343949-personentag.html?paging=y

Glossary entry

Deutsch term or phrase:

Personentag

Englisch translation:

employee working day

Added to glossary by William Stein
Jan 16, 2003 09:50
22 yrs ago
13 viewers *
Deutsch term

Personentag

Deutsch > Englisch Technik
Anzahl der Personentage in einem Projekt

Discussion

Non-ProZ.com Jan 16, 2003:
gender! Thank you! BUT: man day is not considered appropriate by the customer. It used to be "Manntage" in German, they deliberately changed it to "Personentage".
Should I use "employee working days" or rather "person days"?

Proposed translations

1 Stunde
Selected

employee working days

"Person-days" might be theoretically possible but nobody would understand. Employee working days is self-explanatory and doesn't sound like jargon.
Peer comment(s):

neutral Nicole Tata : what if they're not employees - freelancers, outsourced, agency workers?
1 Stunde
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all! Actually I consulted the customer, since it seems to be a tricky one. Also, in other contexts we should always take care, whether there are really "employees" concerned, as Nicole says. "
+6
0 Min.

man days

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-16 09:52:46 (GMT)
--------------------------------------------------

man day without the \'s\' for the word posted - with the \'s\' in the sentence!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-16 10:32:53 (GMT)
--------------------------------------------------

If you really can\'t use man days (which is the standard term and does not have and negative connotations, then use person days.
Peer comment(s):

agree Elvira Stoianov : you're too quick, it's the same I would have suggested
0 Min.
thanks - the luck of the draw!!
agree Cilian O'Tuama : 'peron(-)day' also used these days
6 Min.
but only in Argentina!!!!!!
agree lisa23
17 Min.
agree Nikki Graham
47 Min.
agree Jonathan MacKerron : by the same token "translator days"?
1 Stunde
agree Dr. Fred Thomson
4 Stunden
neutral Robin Ward : with Jonathan - it's more likely to be "translator nights" though!
22 Stunden
Something went wrong...
+2
41 Min.

person-day

You may not believe this, but I actually saw this word used in an "Economist" article some time ago. I wish I still had it to hand as evidence!
Reference:

"The Economist"

Peer comment(s):

agree jerrie : There are quite a few Google UK hits for person days: 134 person days etc...UK sites, too! (without the hyphen)
4 Min.
neutral Dr. Fred Thomson : I believe it. Sometimes ridiculous PC is rampant.
3 Stunden
agree Terry Gilman : Amazes me that 'person-day' could cause umbrage or even comment. The German writer is evidently conversant with it.
9 Stunden
Something went wrong...