This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
附属机构
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
翻译文本 - English英语 You open the door and see a familiar figure standing by the window. The spring sun sheds light on him, illuminating his white attire and gilded shortsword. The rose in his hand adds more radiant glow to his face under the sunshine.
I plan to go to the villa for a vacation and enjoy the spring on horseback. How do I look in this attire?
You look very smart, just like the knight in the book! The sturdy horse, the trembling blade and this rose in sound sleep are just the romance of knight, as I understand it.
I want to design an attire using knight elements, but still in lack of something. Maybe this trip could inspire me in some way...
English英语译成Chinese汉语: Telescope General field: 艺术/文学 Detailed field: 游戏/视频游戏/博彩/赌场
原文文本 - English英语 Astrology tool used by members of the Carian royal family.
A stolen part of a larger instrument.
Allows the viewer to better see faraway things.
During the age of the Erdtree, Carian astrology withered on the vine.
The fate once writ in the night skies had been fettered by the Golden Order.
English英语译成Chinese汉语: Valencia General field: 市场开发 Detailed field: 旅游与旅行
原文文本 - English英语 Valencia has the potential to be a city of clichés: the light, the moon, the gunpowder, the paella, the flowers, the fallas. These are key elements that help explain what cannot truly be put into words. It is necessary to visit and experience Valencia firsthand in order to witness the coexistence of centuries-old traditions alongside modernity. The compatibility of the sea and the city, and the maintenance of the greenery of the huerta alongside a modern urban layout, are further testaments to Valencia's unique character both day and night.
English英语译成Chinese汉语: Wall General field: 艺术/文学 Detailed field: 诗词与文学
原文文本 - English英语 Immediately to the east of Wall is a high grey rock wall, from which the town takes its name.
This wall is old, built of rough, square lumps of hewn granite, and it comes from the woods and goes back to the woods once more.
There is only one break in the wall; an opening about six feet in width, a little to the north of the village.
Through the gap in the wall can be seen a large green meadow; beyond the meadow, a stream; and beyond the stream there are trees. From time to time shapes and figures can be seen, amongst the trees, in the distance. Huge shapes and odd shapes and small, glimmering things which flash and glitter and are gone. Although it is perfectly good meadow-land, none of the villagers has ever grazed animals on the meadow on the other side of the wall. Nor have they used it for growing crops.
波斯语(法尔西语)译成Chinese汉语: Eyes General field: 艺术/文学 Detailed field: 诗词与文学
原文文本 - 波斯语(法尔西语) آیا چشم ها تنگ و کشیده بودند که بخندند و تماشا کننده را به زندگی تشویق کنند و یا
دلخسته ای را بچزانند؟ آیا این چشمن ها از آن یک زن پرهیزکار از دنیا گذشته بود،
یا زن کامبخش و کامجویی که دنبال طعمه می گشت یا این که در آن ها همه چیز نهفته
بود؟ آیا می خواستند طعمه ای را به دام اندازند؟ یا له له طلب و تمنی می زدند؟
آیا صادق و صمیمی بودند یا موذی و گستاخ؟ عفیف یا وقیح؟ آیا بی اعتنایی جلوه گر شده
بود؟ یا التماس و التجا؟ اگر التماس می کردند چه می خواستند؟ این نگاه، این
چشمهای نیم خمار و نیم مست چه داستانها که نقل نمی کردند!
Clients: Lockwood Publishing, Notability, Shiseido, Microsoft, Penguin Random House...
My detail-oriented work style, excellent research skills, and consideration of linguistic nuances and cultural differences allow me to provide polished translations that align with the company's tone and target markets.
Translation quality & customer satisfaction are always my priorities. Also, confidentiality is respected and deadlines are always met.
If you require translation or localization services and are seeking someone who can provide effective solutions, please feel free to contact me via: