Idiomas de trabajo:
inglés al catalán
inglés al español
francés al catalán

Joan Bonmatí
Catalan translator, transcreator & copy

España
Hora local: 18:52 CEST (GMT+2)

Idioma materno: catalán Native in catalán, español Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Transcreation, Copywriting, Website localization, Translation, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Especialización
Se especializa en
Informática: ProgramasTextil / Ropa / Moda
Alimentos y bebidasMercadeo / Estudios de mercado
Juegos / Videojuegos / Apuestas / CasinoCine, películas, TV, teatro
TelecomunicacionesMúsica
Informática (general)TI (Tecnología de la información)

Tarifas

Comentarios en el Blue Board de este usuario  0 comentarios
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - UNIVERSITAT POMPEU FABRA
Experiencia Años de experiencia: 21 Registrado en ProZ.com: Jul 2009
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al catalán (UNIVERSITAT POMPEU FABRA)
inglés al español (UNIVERSITAT POMPEU FABRA)
francés al catalán (UNIVERSITAT POMPEU FABRA)
francés al español (UNIVERSITAT POMPEU FABRA)
catalán al español (UNIVERSITAT POMPEU FABRA)


Miembro de N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Amara, CafeTran Espresso, Catalyst, Crowdin, EZTitles, Google Translator Toolkit, Idiom, Indesign, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multilizer, OmegaT, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM
URL de su página web http://joan.bonmati.net
Bio
I'm a professional EN-FR >> CA-ES media translator/localizer (TILP-certified) specializing in subtitling and localizing/reviewing/QA/testing apps, websites, software and technical and IT-related content.

I'm graduated in Translation and Interpreting in Universitat Pompeu Fabra) and I have a Master's Degree in audiovisual translation (METAV) in Universitat Autònoma de Barcelona.
Palabras clave: catalan, spanish, audiovisual, tav, avt, subtitling, dubbing, subtitle, software, it. See more.catalan, spanish, audiovisual, tav, avt, subtitling, dubbing, subtitle, software, it, localization, localisation, localizer, localiser, localize, localise, web, website, app, iOS, Android, UI, Help, computer, environment, ecology, energy, science. See less.


Última actualización del perfil
Apr 22