Mitglied seit May '13

Arbeitssprachen:
Englisch > Niederländisch
Deutsch > Niederländisch
Französisch > Niederländisch

Availability today:
Nicht verfügbar (auto-adjusted)

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Bram Mastenbroek
Erfahrener Trados (Techn.) Übersetzer

Hoeven, Noord-Brabant, Niederlande
Lokale Zeit: 08:46 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Niederländisch 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
TelekommunikationComputer: Hardware
Tourismus und ReisenSport/Fitness/Erholung
IT (Informationstechnologie)Petrochemie, Technik/Wissenschaft
Allgemeines/Konversation/Grußworte/BriefeTechnik (allgemein)
LebensmittelE-Technik/Elektronik

Preise
Englisch > Niederländisch – Angestrebter Preis: 0.04-0.07 EUR pro Wort / 25-30 EUR pro Stunde
Deutsch > Niederländisch – Angestrebter Preis: 0.04-0.07 EUR pro Wort / 25-30 EUR pro Stunde
Französisch > Niederländisch – Angestrebter Preis: 0.04-0.07 EUR pro Wort / 25-30 EUR pro Stunde

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 32, Beantwortete Fragen: 24
Payment methods accepted PayPal, Banküberweisung | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 4
Glossare Technisch Duits- NL
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 14. Angemeldet bei ProZ.com seit: May 2012. Mitglied seit: May 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Trados Studio
CV/Resume Niederländisch (PDF), Englisch (PDF)
Richtlinien für die Berufsausübung Bram Mastenbroek befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf

Started as Freelance Translator in the summer of 2010. First only for technical documents, such as User Manuals and Operator Manuals. Later submitted with translations of tourism, industrial catalogues, small websites, terms, IT, electronics, equipment descriptions, etc.
Since 2013 I work togehther with Bohemian Dragomans from Germany. For this agency I translate manuals from English/German into Dutch, such as wet cleaners, agricultural vehicles, technical apps.

Also possible to translate CAD drawings into Dutch.


I have provided translations for agencies and individual persons all around the world.

With a technical background and works for over 35 years at Engineering Offices.

The word counts for performed jobs is between 10 and 30.000. So from small to very large translations.

Since summer of 2018 stopped working for companies at locations and since 1 February 2024 totally retired, So I have enough time for performing of translations

Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 32
(Schwierigkeitsgrad PRO)


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Niederländisch24
Englisch > Niederländisch8
Allgemeines Gebiet (PRO)
Technik32
Fachgebiet (PRO)
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau8
Maschinen/Maschinenbau8
Telekommunikation8
Technik (allgemein)4
Industrielle Technik4

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: Dutch, English, German, French, technical, oil, chemical, computers, IT, sports. See more.Dutch, English, German, French, technical, oil, chemical, computers, IT, sports, tourism, engineering, electrical, manuals, website, food, drinks. See less.




Letzte Profilaktualisierung
Feb 25