01:26 Dec 7, 2012 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Martin, MA United States Local time: 11:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | letter of acquisition |
| ||
3 | Letter to Employees Announcing Acquisition |
|
letter of acquisition Explanation: I think that's what this is.. Reference: http://articles.latimes.com/1990-03-24/business/fi-759_1_mor... Reference: http://www.ehow.com/how_11369246_write-letter-acquisition.ht... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Letter to Employees Announcing Acquisition Explanation: Überleitungsschreiben= Überführungsmitteilung; Überleitungsmitteilung (vom Management an die Beschäftigten) Es handelt sich um ein Schreiben, durch das Beschäftigte von einer bevorstehenden Veränderung der Besitzverhältnisse/Organisationsstruktur des arbeitgebenden Unternehmens in Kenntnis gesetzt werden. „Mein Betrieb(und alle anderen Betriebe meiner Firma) geht am 1.11.2011 nach §613a BGB in eine andere Firma über, also aller Besitz, Arbeitsplätze etc. Alle Azubis haben deswegen ein Überleitungsschreiben bekommen, das die Umstände der Übernahme in die neue Firma regelt.“ http://www.betriebsrat.de/portal/forum-fuer-die-jav/t/kuendi... „Dafür benötigen wir aber auch die entsprechenden Sachinformation, wie z.B. die Überführungsmitteilung/Überleitungsschreiben des Arbeitgebers in Bezug auf die Vergütungs- und Fallgruppe bzw. der Lohngruppe zum 31.10.2006 und die damit zusammenhängen Bewährungsaufstiege und weiteren Leistungen.“ http://www.verdi.uni-halle.de/docs/Tarifinformation_EGO-Bfb-... „Die Firma M1xxxxxxxxxxx F2xxxxxxxxxxxx GmbH firmierte seinerzeit noch als F1xxxxxx GmbH. Diese übergab dem Kläger folgende Überleitungsmitteilung vom 29.12.2000: "Sehr geehrter Herr H1xxxxxx, wie Ihnen bereits bekannt ist, erhält die F1xxxxxx Unternehmensgruppe eine neue Organisationsstruktur. Die E1xxxxxxxxxxxxxxxxx GmbH & Co. KG agiert künftig als reine Besitzgesellschaft, alle operativen Aktivitäten werden in der F1xxxxxx GmbH gebündelt. Hiermit teilen wir Ihnen mit, daß Ihr Arbeitsverhältnis ab dem 01.01.2001 von der F1xxxxxx GmbH übernommen wird.“ http://www.judicialis.de/Landesarbeitsgericht-Hamm_2-Ta-235-... The corresponding English term is Letter to Employees Announcing Acquisition (Merger) [more general: Employee Announcement Letter] “Letter to Employees Announcing Merger or Acquisition January 30, 2008 To: All Employees From: Rodney J. DoyleRe: Changes Ahead for Englehart Whittaker I want you to be the first to know before a public announcement is made that Englehart Whittaker is merging with Grebe Communications, our top competitor. This friendly merger means good things for all of us. It gives our company an extremely strong position in the marketplace and adds the strengths of Grebe Communications to our own. Because the deal just took place today, it is too early to outline any specific changes that may take place. […]“ http://www.jobbankusa.com/free_sample_letters-personnel_issu... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.