Mellőzve

German translation: nicht ausgewiesen

20:32 Jun 19, 2022
Hungarian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Hagyatéki végzés
Hungarian term or phrase: Mellőzve
Szövegkörnyezet:

"Hagyatéki eljárásban ismert teher:

Mellőzve"

A végzés kivonatában szerepel, ahol adatokat hagytak ki. Szó szerint "außer Acht gelassen" lenne, de itt inkább a "weggelassen" lenne jó szerintem. Jól gondolom?
Katalin, Bónyainé Mikes
Hungary
Local time: 22:01
German translation:nicht ausgewiesen
Explanation:
"Notes to answerer
Asker: Köszönöm a választ, de nem erről van szó, hanem ezzel a "Mellőzve" szóval jelzik, hogy a teljes végzésből a kivonatban mit nem jelenítenek meg."

Akkor ez lenne a javaslatom.
Selected response from:

Bettina Rittsteuer
Austria
Local time: 22:01
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1nicht berücksichtigt
János Kaiser
3nicht ausgewiesen
Bettina Rittsteuer


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nicht berücksichtigt


Explanation:
"Mellőzve" itt: nem lett figyelembe véve

János Kaiser
Local time: 22:01
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Köszönöm a választ, de nem erről van szó, hanem ezzel a "Mellőzve" szóval jelzik, hogy a teljes végzésből a kivonatban mit nem jelenítenek meg.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM.
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nicht ausgewiesen


Explanation:
"Notes to answerer
Asker: Köszönöm a választ, de nem erről van szó, hanem ezzel a "Mellőzve" szóval jelzik, hogy a teljes végzésből a kivonatban mit nem jelenítenek meg."

Akkor ez lenne a javaslatom.

Bettina Rittsteuer
Austria
Local time: 22:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search