Translation glossary: M.Izadi

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 496
Next »
 
"Jagged Alliance: Crossfire"اتحاد متزلزل: درگیری متقابل 
Englisch > Persisch (Farsi)
(to) debuffدی باف یا تضعیف شخصیت 
Englisch > Persisch (Farsi)
(to) hate-mongerمروج نفرت، مبلغ نفرت، نفرت پراکن، اشاعه دهنده نفرت 
Englisch > Persisch (Farsi)
,not necessarily any less well endowed to begin with,که از ابتدا الزاماً به هیچ وجه از غنای کمتری برخوردار نبوده است 
Englisch > Persisch (Farsi)
...delimit the site simply of an ineffable faith.از تعیین حدود مکانی مملو از ایمانی ادراک‌ناشدنی درماندند 
Englisch > Persisch (Farsi)
A bad eggآدم لقمه حرام، آدم پست و متقلب، آدم بی وجود، آدم بد ذات، پست فطرت 
Englisch > Persisch (Farsi)
a lifestyle far beyond their reachسبک‌زندگی‌ای را در سر می‌پروراند که داشتنش بسیار دست‌نیافتنی می‌نمود 
Englisch > Persisch (Farsi)
a major Korean language daily.روزنامه اصلی به زبان کره ای 
Englisch > Persisch (Farsi)
a major Korean language daily?روزنامه اصلی به زبان کره ای 
Englisch > Persisch (Farsi)
a major Korean language daily?روزنامه اصلی به زبان کره ای 
Englisch > Persisch (Farsi)
a piece of cake right out of the ovenمثل یک نان سنگک داغ که تازه از تنور درآمده یا مثل یک تکه کیک داغ که تازه از فر درامده 
Englisch > Persisch (Farsi)
Aargh! Look at the water churns in its current.اه، به تلاطم جریان آب نگاه کن 
Englisch > Persisch (Farsi)
affectively loaded bubbles of becomingsفرصتهای موثر به واقعیت پیوستن/عملی شدن 
Englisch > Persisch (Farsi)
agency approvalتأییدیه نمایندگی 
Englisch > Persisch (Farsi)
agent intellect sorting out impressions to discover their formعقل فعال که احساسات را برای پی بردن به قالب شان دسته بندی می کند 
Englisch > Persisch (Farsi)
air bridgeپل هوایی 
Englisch > Persisch (Farsi)
alongside dialogueمکالمه یا دیالوگ جانبی 
Englisch > Persisch (Farsi)
alongside the modalities at the root of its creationدر کنار شیوههای درمانی که در منشا ایجاد آن وجود دارد 
Englisch > Persisch (Farsi)
Amine-reactive biotinylation reagentsواکنشگرهای آمین- واکنش پذیر بیوتینیلاسیون 
Englisch > Persisch (Farsi)
an edge over the competitorsبرتری بر سایر رقبا 
Englisch > Persisch (Farsi)
animate the zeal of their deserving rulersشور و اشتیاق حکمرانان لایق خود را برمی انگیزند 
Englisch > Persisch (Farsi)
Annual Retreatاجلاس/گردهم آیی سالانه 
Englisch > Persisch (Farsi)
answerتطبیق یافتن یا منطبق شدن 
Englisch > Persisch (Farsi)
arbitrage pricing theoryنظریه قیمت‌گذاری آربیتراژ 
Englisch > Persisch (Farsi)
areasدامنه 
Englisch > Persisch (Farsi)
areas not daysمحاسبه سود نباید بصورت روزانه باشد، بله باید دامنه نوسانات سود را مدنظر داشت 
Englisch > Persisch (Farsi)
arm’s lengthمستقل 
Englisch > Persisch (Farsi)
as domain of the function.به عنوان دامنه تابع 
Englisch > Persisch (Farsi)
As far out in the boondocks as you can getاین شهرتقریباً در دورافتاده‌ترین قسمت ماساچوست که (می‌توانید تصورش را بکنید) واقع شده‌است 
Englisch > Persisch (Farsi)
as well tell these Animals to get stuffed.به این حیوانات می گفتید که بروند گورشان را گم کنند 
Englisch > Persisch (Farsi)
asset turnover ratioنسبت گردش دارایی‌ها 
Englisch > Persisch (Farsi)
asymptomatic incubation periodدوره کمون یا نهفتگی یا اینکوباسیون بدون علامت 
Englisch > Persisch (Farsi)
at being top of mindتبدیل شدن به برترین برند در ذهن مشتری 
Englisch > Persisch (Farsi)
automatic insurance mechanismsمکانیزم‌ها یا سازوکارهای بیمه‌ای خودکار 
Englisch > Persisch (Farsi)
average true range (ATR)میانگین محدوده واقعی 
Englisch > Persisch (Farsi)
avoids the biases that humans may haveاین شیوه خالی از سوگیری‌هایست که انسان‌ها ممکن در حین تجزیه و تحلیل سهام داشته باشند 
Englisch > Persisch (Farsi)
balanced literacyرویکرد تعادلی در سوادآموزی 
Englisch > Persisch (Farsi)
be able to apply the notion of ratio to psychologicalبتواند مفهوم نسبت را در مسائل روانشناختی بکار ببرد 
Englisch > Persisch (Farsi)
became autonomous..مستقل، خودمختار، خودگردان شدند 
Englisch > Persisch (Farsi)
been tried, it never works out very wellتجربه‌های قبلی به‌کارگیری این شیوه، تاکنون نتیجه چندان مطلوبی دربر نداشته‌است 
Englisch > Persisch (Farsi)
being a shoeوابسته، متکی، منفعل، سلطه پذیر 
Englisch > Persisch (Farsi)
being led though the streets of Rome by the conqueringکه فاتحان رومی او را در خیابان های روم راه می بردند یا می کشاند 
Englisch > Persisch (Farsi)
Best linear unbiased predictionبهترین پیش بینی بی طرفانه خطی 
Englisch > Persisch (Farsi)
biocidal agentعامل زیست‌کش 
Englisch > Persisch (Farsi)
border restriction(s)محدودیت‌ مرزی 
Englisch > Persisch (Farsi)
Braid rated to handleتا بافتی را شکل دهند. هر کابلی برای کنترل فرکانس‌های مختلف درجه‌بندی می‌شود 
Englisch > Persisch (Farsi)
break out on your ownمستقل شوید 
Englisch > Persisch (Farsi)
brush rollرول برس 
Englisch > Persisch (Farsi)
busyworkکار بیهوده و وقت‌گیر 
Englisch > Persisch (Farsi)
buy back your shortاوراق بهادار شما را که بصورت استقراضی فروخته شده است، باز خرید می کند 
Englisch > Persisch (Farsi)
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search