https://www.proz.com/personal-glossaries/75571-locuzioni-idiomatiche-francesi&set_site_lang=deu

Translation glossary: Locuzioni idiomatiche francesi

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 100
Next »
 
abondance de biens ne nuit pasil superfluo non guasta 
Französisch > Italienisch
abonder dans le sens de quelqu'unessere d'accordo con qualcuno 
Französisch > Italienisch
accordez vos violons!mettetevi d'accordo! 
Französisch > Italienisch
accuser le coupaccusare il colpo 
Französisch > Italienisch
accuser réceptionaccusare ricevuta 
Französisch > Italienisch
agacer les nerfs de quelqu'undare sui nervi a qualcuno 
Französisch > Italienisch
aller voir ailleurslevarsi dai piedi 
Französisch > Italienisch
araignée du matin, chagrin; araignée du soir, espoirrosso di sera bel tempo si spera, rosso di mattina la pioggia si avvicina 
Französisch > Italienisch
arranger quelqu'un de la belle manièreservire qualcuno di barba e capelli 
Französisch > Italienisch
attendre que les alouettes vous tombent toutes rôties dans le becaspettare che cada la manna dal cielo 
Französisch > Italienisch
autant chercher une aiguille dans une botte/meule de foinè come cercare un ago in un pagliaio 
Französisch > Italienisch
avoir l'âme chevillée au corpsessere duro a morire 
Französisch > Italienisch
avoir la langue bien affiléeaver la lingua tagliente 
Französisch > Italienisch
avoir le coeur/l'estomac bien accrochénon essere debole di stomaco/avere fegato 
Französisch > Italienisch
avoir les jambes comme des allumettesavere le gambe magre come stecchi 
Französisch > Italienisch
avoir plus d'une corde à son arcavere molte frecce al proprio arco 
Französisch > Italienisch
avoir une araignée au plafondavere una rotella fuori posto/essere un po' svitato 
Französisch > Italienisch
à bride battua briglia sciolta 
Französisch > Italienisch
ça a très bien fait l'affaireha fatto al caso nostro 
Französisch > Italienisch
ça fera l'affairefarà al caso 
Französisch > Italienisch
être ailleurs/avoir l'esprit ailleursavere la testa altrove 
Französisch > Italienisch
être aux angestoccare il cielo con un dito/essere al settimo cielo 
Französisch > Italienisch
être à l'abri de tout soupçonessere al di sopra di ogni sospetto 
Französisch > Italienisch
être à l’article de la mortessere in punto di morte/in "articulo mortis" 
Französisch > Italienisch
être à son affairetrovarsi nel proprio elemento 
Französisch > Italienisch
être comme l'âne de buridanessere come l'asino di buridano 
Französisch > Italienisch
être doux comme un agneauessere mite come un agnello 
Französisch > Italienisch
être plein aux asessere carico di soldi/pieno di grana 
Französisch > Italienisch
battre de l'aile/ne battre que d'une aileessere in difficoltà/in cattive condizioni 
Französisch > Italienisch
bien mal acquis ne profite jamaisla farina del diavolo va tutta in crusca 
Französisch > Italienisch
brûler ce qu'on a adorérinnegare ciò che prima si adorava 
Französisch > Italienisch
c'est à s'arracher les cheveux!c'è da mettersi le mani nei capelli! 
Französisch > Italienisch
c'est dans le besoin/le malheur qu'on connaît ses amisgli amici si riconoscono nel momento del bisogno 
Französisch > Italienisch
c'est la montagne qui accouche d'une sourisè il parto della montagna 
Französisch > Italienisch
c'est un âne bâtéè un asino calzato e vestito 
Französisch > Italienisch
c’est l’arbre qui cache la forêtperdersi nei particolari senza avere una visione d'insieme 
Französisch > Italienisch
chien qui aboit ne mord pascan che abbaia non morde 
Französisch > Italienisch
dans la doute, abstiens-toinel dubbio, astieniti 
Französisch > Italienisch
défendre quelque chose bec et onglesdifendere qualcosa con le unghie e con i denti 
Französisch > Italienisch
donner un coup d'accélérateur à quelque chosedare un colpo d'acceleratore a qualcosa 
Französisch > Italienisch
elle ne le connaît ni d'ève ni d'adamnon l'ha mai neppure sentito nominare 
Französisch > Italienisch
en avoir l'air et la chansonaverne tutta l'aria 
Französisch > Italienisch
entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigtnon bisogna ficcare il naso negli affari altrui 
Französisch > Italienisch
errer comme une âme en peinevagare come un'anima in pena 
Französisch > Italienisch
faire danser/valser l'anse du panierfare la cresta sulla spesa 
Französisch > Italienisch
faire l'âne pour avoir du sonfare il tonto per non pagare il dazio 
Französisch > Italienisch
faire la fine bouche devant quelque chosestorcere la bocca davanti a qualcosa 
Französisch > Italienisch
faire le bon apôtrefare la gattamorta 
Französisch > Italienisch
faire/régler son affaire à quelqu'unfare la festa a qualcuno 
Französisch > Italienisch
filer à l'anglaisefilarsela all'inglese 
Französisch > Italienisch
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search