Freelance translators
pre-screened by ProZ.com
The translators shown here have provided evidence of translation ability and business reliability, and have been accepted into the ProZ.com Certified PRO Network (CPN)
Displaying 532 translators in this pool
Jorge P.
Dipl. Ing, ATA member, CAT trainer, high throughput
Rate per word.
$0.10 USD
- Deutsch Spanisch
Native in:
- Englisch
- Spanisch
Bachelor of Science in Electronics
Member of ATA, LISA & GALA
SDL Post Editing Certified
Specialist in Electronics, Machinery, Telecommunications, Software and IT, SAP, Games
Specialized technical and commercial translator/editor DE, EN, FR, PT to ES
Advanced user of SDL TRADOS Studio 2019, MemoQ 9.2, and DéjàVu X3
Experienced with Transit, Across 7, Memsource
Software localizer (Catalyst 2019, Passolo 2018)
DTP: QuarkXpress, InDesign, Adobe CC
Technical writer: Framemaker, Flare
Member of ATA, LISA & GALA
SDL Post Editing Certified
Specialist in Electronics, Machinery, Telecommunications, Software and IT, SAP, Games
Specialized technical and commercial translator/editor DE, EN, FR, PT to ES
Advanced user of SDL TRADOS Studio 2019, MemoQ 9.2, and DéjàVu X3
Experienced with Transit, Across 7, Memsource
Software localizer (Catalyst 2019, Passolo 2018)
DTP: QuarkXpress, InDesign, Adobe CC
Technical writer: Framemaker, Flare
Marcos B.
18 yrs experience + Master degree in IT
Rate per word.
€0.10 EUR
- Englisch Spanisch
Native in:
- Spanisch
BSc Information Management, University of Zaragoza (Spain)
Information and Communication Studies, London Metropolitan (UK)
MSc Object Oriented Software Systems, City University (UK)
Cambridge's Certificate of Proficiency in English
More than 8 years of experience working full time as a software developer
Working professionally as a translator since 1999, during which time I have translated and proofread hundreds of thousands of words on a wide range of materials. Full time dedication.
Information and Communication Studies, London Metropolitan (UK)
MSc Object Oriented Software Systems, City University (UK)
Cambridge's Certificate of Proficiency in English
More than 8 years of experience working full time as a software developer
Working professionally as a translator since 1999, during which time I have translated and proofread hundreds of thousands of words on a wide range of materials. Full time dedication.
Valeria V.
English-Spanish Translator with 22-year experience
- Englisch Spanisch
Native in:
- Spanisch
I have a university degree in Translation. I have taken courses and attended conferences in Argentina and in USA. I worked in Toronto, Canada, and in New York City for the Holy See Mission to the United Nations.
I work as freelance translator in Argentina. I have done translations related to religion, international affairs and diplomacy, UN, full school series for catechesis guides, pastoral programs, spiritual daily meditations, leaflets, and so on.
I do proofreadings and transcriptions.
I work as freelance translator in Argentina. I have done translations related to religion, international affairs and diplomacy, UN, full school series for catechesis guides, pastoral programs, spiritual daily meditations, leaflets, and so on.
I do proofreadings and transcriptions.
Ana V.
Reliable, responsive, easy-going
- Englisch Spanisch
Native in:
- Spanisch
For more than 20 years, I have worked extensively for multinational companies, NGOs, non-profit organizations and private clients including a wide variety of topics.I have also taught courses and seminars for graduate and undergraduate colleagues on translation, particularly focused on engineering topics.
Elías S.
+20 Years In Technical Translation
Rate per word.
$0.10 USD
- Englisch Spanisch
Native in:
- Spanisch
More than 20 years of translation experience.
Translating in technical fields: Mechanical engineering, Construction, Oil & Gas Industry, and Tools & Machinery.
Translating in Life Sciences: Professional Degree in Veterinary Medicine.
Editor and proofreader.
CAT Tools: Trados 2017, memoQ 2015
Translating in technical fields: Mechanical engineering, Construction, Oil & Gas Industry, and Tools & Machinery.
Translating in Life Sciences: Professional Degree in Veterinary Medicine.
Editor and proofreader.
CAT Tools: Trados 2017, memoQ 2015
Patricia G.
20 years of experience in technical, medical and legal
Rate per word.
€0.08 EUR
- Englisch Spanisch
Native in:
- Spanisch
Translator with 20 years of experience as freelance translating providing services of translation, review, proofreading, adapting to Peruvian or Latin American Spanish for diverse multinational and Peruvian companies as well as foreign translation agencies (USA, Canada, UK, Estonia, Netherlands, Belgium, Chile, Argentina, Spain, Thailand, India, France, Switzerland, Slovakia, among others).
Language combinations:
English > Spanish
French > Spanish
Language combinations:
English > Spanish
French > Spanish
Luis Q.
EN<>ES/LATAM 14yr: Business/Marketing/Law/Websites
Rate per word.
$0.07 USD
- Englisch Spanisch
Native in:
- Englisch
- Spanisch
Spanish/English language specialist, native speaker of both US English and Latin American Spanish. 14 years of experience providing linguistic services, including translation, proofreading, transcription, subtitling, post-editing, QA and revision. Any variant of English and Spanish as source languages. Detail-oriented self-starter used to scheduling multiple projects. Advanced user of Trados Studio 2019. Specialized in financial, business, legal, marketing, websites, technology and medicine.
Thamara Q.
« Sens, expression et communication. »
- Französisch Spanisch
- Englisch Spanisch
Native in:
- Spanisch
As part of my working experience in linguistics, I worked as a Translator and Interpreter for several communities organizations. I have been working in a number of other fields such as philosophy, medical, literature, religion, art and education. I also teached Spanish and French as foreign languages for several years.
I got a MD in Linguistics and have a fascination for grammar and discours analysis.
I got a MD in Linguistics and have a fascination for grammar and discours analysis.
Rubén M.
Not just a single word-by-word translator
Rate per word.
€0.10 EUR
- Englisch Spanisch
Native in:
- Spanisch
I started working as a translator in 2002 and since then I have been doing extra training in different courses, webinars and meetings.
From the very beginning, game localization, subtitling and the audiovisual industry were very interesting for me, so I began to get specialized in those fields.
I have translated several different projects for various agencies/companies.
At this moment, I am learning to program in Java and Swift to go one step forward in IT, Apps and software knowledge.
From the very beginning, game localization, subtitling and the audiovisual industry were very interesting for me, so I began to get specialized in those fields.
I have translated several different projects for various agencies/companies.
At this moment, I am learning to program in Java and Swift to go one step forward in IT, Apps and software knowledge.
Mariana P.
Passion for my profession
- Italienisch Spanisch
Native in:
- Spanisch
I am a Spanish mother tongue professional translator from Argentina. I have been working as a full-time pro translator for the European market since 2003.
My main working languages are Italian and Spanish. I also have been studying English and Brazilian Portuguese SinDisplay.com for some years now.
My main working areas are: general, technical, legal, food, beauty. I am constantly training and updating to sharpen my skills and to learn more about the areas and languages in which I work.
My main working languages are Italian and Spanish. I also have been studying English and Brazilian Portuguese SinDisplay.com for some years now.
My main working areas are: general, technical, legal, food, beauty. I am constantly training and updating to sharpen my skills and to learn more about the areas and languages in which I work.
Mario D.
15+ years as sports, legal and technical translator
Rate per word.
€0.08 EUR
- Englisch Italienisch
- Spanisch Italienisch
Native in:
- Italienisch
MA in translation and liaison interpreting at SSLMIT, University of Bologna (2005)
MA in translation and intercultural mediation at University of Salamanca (2012)
Asetrad and TradInFo member
15+ years as sports, legal and technical translator: FIFA World Cup Germany 2006© website and top footballers sites. Proofed over 1 M words for UEFA and CIO. Technical and marketing translator in the cycling field. 1.3 M new words translated, 400 K of which in the legal field.
MA in translation and intercultural mediation at University of Salamanca (2012)
Asetrad and TradInFo member
15+ years as sports, legal and technical translator: FIFA World Cup Germany 2006© website and top footballers sites. Proofed over 1 M words for UEFA and CIO. Technical and marketing translator in the cycling field. 1.3 M new words translated, 400 K of which in the legal field.
Julio M.
18 years of expertise in Mexican Spanish
Rate per word.
$0.08 USD
- Englisch Spanisch
Native in:
- Spanisch
- Englisch
Trusted by global brands and boutique agencies. Proven expertise and 18 years of crafting precise, culturally aware translations for the Hispanic markets in Mexico and the US. From marketing to legal, from medical to copywriting, I bridge the cultural gap with accuracy and efficiency. Ready to unlock the magic of Mexican Spanish?
Yaotl A.
Mexican translator & proofreader +20 years
- Englisch Spanisch
- Italienisch Spanisch
Native in:
- Spanisch
- Italienisch
DE/EN/FR/IT > ESLA/ESMX Spanish Translator ▫️ Proofreader ▫️ Subtitler ▫️ Software ▫️ Video game localizer ▫️ Marketing ▫️ Best Mexican translator in Proz
Edward T.
Making your words matter
- Spanisch Englisch
Native in:
- Englisch
Having lived in both the UK and the USA, I have extensive knowledge of national legislation, standards and regulations, meaning that your texts are always perfectly adapted to the specific context and country of your clients.
My clients are my first priority, and you can always depend on me for a fast response to any query. I work alone, and never outsource my work to anyone.
You can visit my website here: http://www.serviciostraduccionesespanolingles.com/
My clients are my first priority, and you can always depend on me for a fast response to any query. I work alone, and never outsource my work to anyone.
You can visit my website here: http://www.serviciostraduccionesespanolingles.com/
Enrique C.
Engineer, translator and certified PM
Rate per word.
$0.10 USD
- Englisch Spanisch
Native in:
- Spanisch
Currently retired after many years of working as an engineer and project manager
Certified as Project Manager Professional (PMP) by the Project Management institute (PMI)
Working as technical translator for a few carefully selected clients
Actualmente jubilado después de muchos años de trabajar como ingeniero y director de proyectos.
Certificado como Project Manager Professional (PMP) por el Project Management institute (PMI)
Traductor técnico, solo para clientes seleccionados
Certified as Project Manager Professional (PMP) by the Project Management institute (PMI)
Working as technical translator for a few carefully selected clients
Actualmente jubilado después de muchos años de trabajar como ingeniero y director de proyectos.
Certificado como Project Manager Professional (PMP) por el Project Management institute (PMI)
Traductor técnico, solo para clientes seleccionados
Laureana P.
Engineer and Certified EN-ES Translator
- Englisch Spanisch
Native in:
- Spanisch
- Englisch
Degrees in English <-> Spanish Translation and Engineering, both five-year university programs
25 years working as a full-time freelance translator
Technical and Engineering translations have been my core business for over twenty-five years
My main specializations are IT and networking. My clients include multiple NICs and international Internet organizations
25 years working as a full-time freelance translator
Technical and Engineering translations have been my core business for over twenty-five years
My main specializations are IT and networking. My clients include multiple NICs and international Internet organizations
Traducendo C.
SPECIALISTS in oenology, sports, and law
- Spanisch Italienisch
Native in:
- Italienisch
- Spanisch
Behind the name hide Gabriele and Irene, a successful translator-reviser partnership!
We started with legal, collaborating with the courts of Spain, Italy and Belgium, to grow a sound specialisation in wine and viticulture, legal, football (soccer) and scientific translation.
Today, with a few million translated words accumulated, we still give it all, always ensuring the maximum quality for our clients who grew accustomed to our precision, care, and attentiveness to details.
We started with legal, collaborating with the courts of Spain, Italy and Belgium, to grow a sound specialisation in wine and viticulture, legal, football (soccer) and scientific translation.
Today, with a few million translated words accumulated, we still give it all, always ensuring the maximum quality for our clients who grew accustomed to our precision, care, and attentiveness to details.
Ana D.
The Croatian translator
- Spanisch Kroatisch
Native in:
- Kroatisch
Croatian national, resident both in Croatia and Turkey
Working in the following language pairs ENG/CRO, CRO/ENG, CRO/ITA, ITA/CRO, ESP, TUR/CRO and ITA/ENG.
Lover of technology, SEO amateur writer, polyglot - member of HYPIA (The International Association of Hyperpolyglots).
Working in the following language pairs ENG/CRO, CRO/ENG, CRO/ITA, ITA/CRO, ESP, TUR/CRO and ITA/ENG.
Lover of technology, SEO amateur writer, polyglot - member of HYPIA (The International Association of Hyperpolyglots).
Vanesa A.
Experienced and certified Audiovisual Translator
- Englisch Spanisch
Native in:
- Spanisch
English to Spanish translator based in Buenos Aires, Argentina. Over 10 years of experience in translation, editing, subtitling and proofreading.
Specialized in audiovisual translation and video game localization. BA in Technical, Scientific and Literary Translation, Diploma in Audiovisual Translation, MA in Video Game Localization.
Specialized in audiovisual translation and video game localization. BA in Technical, Scientific and Literary Translation, Diploma in Audiovisual Translation, MA in Video Game Localization.
María Eugenia B.
Medical/Education/IT/Telecom Professional Translator
Rate per word.
$0.08 USD
- Englisch Spanisch
Native in:
- Spanisch
Hello!
My name is María Eugenia Bartolomé, and I am a professional English into Spanish translator with +13 years of experience.
I am passionate about my job translating IT, Telecom, Education, and Medical texts on a daily basis.
I am highly responsive on Skype (eugenia.bartolome), and Gmail ([email protected]).
*Cosnautas membership
*Trados Studios 2021 license
*Full-time
My name is María Eugenia Bartolomé, and I am a professional English into Spanish translator with +13 years of experience.
I am passionate about my job translating IT, Telecom, Education, and Medical texts on a daily basis.
I am highly responsive on Skype (eugenia.bartolome), and Gmail ([email protected]).
*Cosnautas membership
*Trados Studios 2021 license
*Full-time
Renee M.
Communicating with clarity and finesse
Rate per word.
€0.10 EUR
- Spanisch Englisch
Native in:
- Englisch
Thorough and reliable professional translator and editor with 18 years of experience translating and editing legal and business documents from French and Spanish into fluent, idiomatic English. Solid comprehension of language nuances and cultural contexts coupled with polished writing and editing skills. Strong work ethic and adept at managing multiple, concurrent projects.
Alejandro G.
High-end quality for top-notch brands
Rate per word.
€0.08 EUR
- Englisch Spanisch
Native in:
- Spanisch
Native Spanish freelance translator located in Spain with 19 years of full time experience
Areas of expertise
IT, Technical, Marketing, Human Resources, Consumer Electronics, CAD/CAM, Life Sciences
Services
General services: Translation, review, post-editing
Marketing services: Transcreation, copyediting
Localization: Software localization
Quality Assurance: Linguistic Sign-Off (LSO), Linguistic Quality Assessment (LQA)
Other services: Linguistic & functional testing
Areas of expertise
IT, Technical, Marketing, Human Resources, Consumer Electronics, CAD/CAM, Life Sciences
Services
General services: Translation, review, post-editing
Marketing services: Transcreation, copyediting
Localization: Software localization
Quality Assurance: Linguistic Sign-Off (LSO), Linguistic Quality Assessment (LQA)
Other services: Linguistic & functional testing
Eliana S.
Law. Engineering. Medicine.
Rate per word.
$0.09 USD
- Englisch Spanisch
Native in:
- Spanisch
I am a certified translator and lawyer. I usually translate contracts, legislation, legal, personal, educational documents, oil and gas agreements and companies' profiles, renewable energy works specifications, cardiology and neurology papers.
Kamal M.
Your intermediary for the Arab World!
Rate per word.
€0.07 EUR
- Spanisch Arabisch
- Englisch Arabisch
Native in:
- Arabisch
- MA in Translation (University of Seville).
- Postgraduate course in Translation (School of Translators of Toledo).
- 10+ years of experience as a freelance linguist.
- Lecturer of Arabic Language at the University of Murcia 2010/2013.
- lecturer of standard Arabic and Colloquial Moroccan Arabic at the School of Translators of Toledo (University of Castilla-La Mancha) 2013/2014.
- Official APTS Certification Examiner.
- Postgraduate course in Translation (School of Translators of Toledo).
- 10+ years of experience as a freelance linguist.
- Lecturer of Arabic Language at the University of Murcia 2010/2013.
- lecturer of standard Arabic and Colloquial Moroccan Arabic at the School of Translators of Toledo (University of Castilla-La Mancha) 2013/2014.
- Official APTS Certification Examiner.
Damien R.
Certified PRO Translator & Qualified Member of ITI
Rate per word.
0.06 GBP
- Spanisch Englisch
- Italienisch Englisch
Native in:
- Englisch
-Professional translator/proofreader of Italian/Spanish to English since 2010
-MA in Translation (with distinction) from Queen's University Belfast
-BA (Hons) in Business Studies from University of Ulster
-Qualified Member (MITI – Translator) of the Institute of Translation & Interpreting
-12 years management experience in the NI Civil Service
-2 years as Project Manager of the Belfast Gaeltacht Quarter regeneration project
-Specialising in sport/marketing/science/environment/travel
-MA in Translation (with distinction) from Queen's University Belfast
-BA (Hons) in Business Studies from University of Ulster
-Qualified Member (MITI – Translator) of the Institute of Translation & Interpreting
-12 years management experience in the NI Civil Service
-2 years as Project Manager of the Belfast Gaeltacht Quarter regeneration project
-Specialising in sport/marketing/science/environment/travel
You're unable to see all 532 professionals in this pool...
Only Business Plus Members can view all the translators in this pool.
Learn more
Antoni M.
Where quality and efficiency meet
Rate per word.
€0.12 EUR
- Englisch Spanisch
Native in:
- Katalanisch
- Spanisch
When I translate a text I always use the most appropriate and best sounding expressions in each and every case, so that the audience believes they are reading content that was originally written in their native language, which is why I see consider myself more a copywriter than a translator.
I pride myself in always delivering projects in time and with special detail given to any requirements you may have.
Feel free to get in touch if you have any questions or require further information.
I pride myself in always delivering projects in time and with special detail given to any requirements you may have.
Feel free to get in touch if you have any questions or require further information.
Note: Only the first page of results is accessible in this preview.
To see all results, become a ProZ.com business member.