• Vereinigtes Königreich23:38
  • :
  • Ad copy
  • Business names & taglines
  • Press releases
  • Product listings
  • Marketing email copy
About me
I have been working with words in a variety of contexts for more than 20 years. I worked at the World Trade Organization, editing high-level documents by non-native speakers of English. I have produced promotional material and newsletters for Swiss watchmakers and real estate companies and collaborated on the successful book "So Sweetzerland," featuring iconic Swiss brands, such as Rolex. I have worked on all kinds of texts, from royal correspondence to romantic novels and PM's speeches!

My work

I am experienced in both copywriting and French to English translation. I can offer creative translations, transcreation, copywriting and rewriting texts by non-native speakers of English. I currently work for a Government and Tourist Authority, translating daily press releases and news articles. I have experience in the fields of luxury goods, art and design, tourism, museums, culture and the environment.

I have worked for

World Trade Organization, Geneva, Switzerland; Government of Monaco (through an agency), Azur Traduction, France; Context copywriting, Switzerland.
Specializing in:
  • Werbung/PR
  • Staatswesen/Politik
  • Umwelt und Ökologie
  • Einzelhandel
  • Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung
  • Tourismus und Reisen
  • Architektur
  • Kunst, Kunsthandwerk, Malerei

Credentials:

  • CIOL:
  • Französisch > Englisch
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search