Freelance subtitlers
pre-screened by ProZ.com
Displaying 12 subtitlers in this pool
Experienced, professional and thorough
- Englisch Dänisch
- Dänisch Dänisch
- Schwedisch Englisch
- Norwegisch Englisch
- Norwegisch Dänisch
- Schwedisch Dänisch
- Dänisch
I have subtitled and/or proofread, revised and QC'd series, features, corporate videos (for e.g. Volvo and H&M) and documentaries (e.g. Narcos, Making A Murderer).
Communicating for life
- Englisch Schwedisch
- Dänisch Schwedisch
- Norwegisch (Bokmål) Schwedisch
- Norwegisch (Nynorsk) Schwedisch
- Schwedisch
As a freelancer, done some tv-series such as Reaper, Limitless, Archer ..., movies like Arlington Road, Bad Santa, Swan princess ..., documentary about Bitcoin, motorcycle tv-series, commercial ads.
Work preferably with source template .srt and video.
Transcription only for Swedish (and in rarerly English, if excellent sound/lucidity)
Open for expanding services on a case by case basis.
Fast, experienced and creative
- Englisch (US) Norwegisch (Bokmål)
- Dänisch (Standard (rigsdansk)) Norwegisch (Bokmål)
- Schwedisch (Rikssvenska) Norwegisch (Bokmål)
- Norwegisch
Versatile subtitling experience
- Englisch Dänisch
- Spanisch Dänisch
- Schwedisch Dänisch
- Dänisch
- drama (also historical)
- crime
- comedy and
- children's series
...as well as documentaries on e.g.:
- science
- EU
- extreme sports and
- music groups
Furthermore, I have general translation experience from the tourism/travel/restaurant industry, EU,food description/labeling and technical manuals.
I have been working professionally with subtitling and translation since 2012.
Great quality, fast and efficient
- Englisch Dänisch
- Dänisch
-English to Danish subtitle translations from English master template
-Closed captioning
-Danish to English subtitling and translation
-Time-coding
Contact me about your project and we can discuss the details!
Experienced language professional
- Englisch Dänisch
- Dänisch
Certified translator, Copywriter, Cand.Scient.
- Englisch Dänisch
- Dänisch
I’m also schooled in rhetoric and journalism from Politiken’s School of Debate & Critique and in Advertising at the Danish School of Media & Journalism.
I've worked as a copywriter at brand transformation bureau Plateau Agency in Copenhagen and as junior copywriter at Agency SPRING.
https://www.linkedin.com/in/jeppefischer/
Proficient subtitler with eye for detail
- Englisch Dänisch
- Deutsch Dänisch
- Dänisch
I have high attention to detail, strong sense of subtitle formatting, good cultural understanding of source and target languages, great grammar skills, and have proved able to maintain great standards.
Danish subtitler with English and Spanish
- Englisch Dänisch
- Spanisch Dänisch
- Schwedisch Dänisch
- Norwegisch (Nynorsk) Dänisch
- Dänisch
Bridging cultures at 25 chars/second
- Englisch Dänisch
- Deutsch Dänisch
- Dänisch
– MA in History, Diploma in Translation (CIoL)
– Experience working on feature films (Dr. Strangelove, Julie & Julia), drama (Once Upon A Time, Chesapeake Shores), factual/reality (Paul Hollywood's Big Continental Road Trip, Epic Drives, Planet of the Apps) and documentaries (Trump: An American Dream, Mission Control: Unsung Heroes of Apollo)
Origination and QC of Danish subtitles
- Englisch Dänisch
- Dänisch
- Englisch Norwegisch (Bokmål)
- Deutsch Norwegisch (Bokmål)
- Schwedisch Norwegisch (Bokmål)
- Dänisch Norwegisch (Bokmål)
- Norwegisch
I like this work, because I constantly learn new things.
I am thorough and efficient, easy to work with and available online.