Arbeitssprachen:
Englisch > Spanisch
Spanisch > Englisch
Deutsch > Spanisch

Erna von der Walde
connecting cultures through language

London, England, Vereinigtes Königreich
Lokale Zeit: 14:37 BST (GMT+1)

Muttersprache: Spanisch Native in Spanisch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Training
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Dichtung und BelletristikPhilosophie
Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.Geschichte
Umwelt und ÖkologieRecht (allgemein)
Recht: VerträgeUrkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe

Preise
Englisch > Spanisch - Standard Preis: 0.12 EUR pro Wort / 55 EUR pro Stunde
Spanisch > Englisch - Standard Preis: 0.12 EUR pro Wort / 55 EUR pro Stunde
Deutsch > Spanisch - Standard Preis: 0.12 EUR pro Wort / 55 EUR pro Stunde

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 4, Beantwortete Fragen: 2, Gestellte Fragen: 3
Projekt-Historie 1 eingegebene Projekte

Payment methods accepted Banküberweisung | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 3
Glossare Aviation, Patents, Pharma/Clinical Tests, Statistics
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - University of Warwick
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 34. Angemeldet bei ProZ.com seit: Nov 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Spanisch (Universidad Nacional de Colombia)
Spanisch > Englisch (PhD in Literature)
Deutsch > Spanisch (Goethe Institut)
Mitgliedschaften N/A
Software Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Richtlinien für die Berufsausübung Erna von der Walde befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
Literature and philosophy
Visual Arts
Journalism
Cultural Studies
Social Sciences
Environment
IT
Medical
Financial
Cookery
Tourism

Published translations:

- Erna von der Walde, ed. y traductora. Miradas anglosajonas sobre la nación. Cuadernos de nación, Bogotá: Ministerio de Cultura, 2002. (Texts by Zygmunt Bauman, Homi Bhabha, and Philip Schlessinger)
William Shakespeare, Romeo y Julieta. Traducción de Martín Caparrós y Erna von der Walde. Bogotá: Editorial Norma, 2002.
Robert Littel. Una vida para la paz. Cinco conversaciones con Shimon Peres. 1998. (Robert Littell. For the Future of Israel. Five Conversations with Shimon Peres, Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1998.)
Martha Nussbaum, “Introducción: forma y contenido, filosofia y literatura”, traducción de Erna von der Walde, Estudios de Filosofía, 11 (Feb. 1995): 43-105
Perry Anderson, Los fines de la historia, Tercer Mundo Editores, Bogotá, 1995; Barcelona: Anagrama, 1996. (The Ends of History. London: Verso, 1995.)

Environment:
Lori Ann Thrupp. Cosechas agridulces para los supermercados globales. Los desafíos del boom exportador de productos agrícolas en América Latina. 1996. (Lori Ann Thrupp with Gilles Bergeron and William F. Waters. Bittersweet Harvests for Global Supermarkets: Challenges in Latin America's Agricultural Export Boom. 1996.)
Instituto de Recursos Mundiales (WRI)-Fundación FES, Cuestión de Intereses: Participación y Equidad en la Formulación de Políticas Ambientales. Bogota: Impreandes, Presencia S. A.. 1996. (WRI, A Matter of Interest: Participation and Equity in the Formulation of Environmental Policies, 1995)

Computing:
John R. Levine, Carol Baroudi, Margaret Levine Young. Internet para Dummies (Internet for Dummies, 1996)
John R. Levine, Margaret Levine Young. Más Internet para Dummies. (More Internet for Dummies, 1997)
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 4
(Schwierigkeitsgrad PRO)


Sprache (PRO)
Englisch > Spanisch4
Allgemeines Gebiet (PRO)
Sonstige4
Fachgebiet (PRO)
Recht: Verträge4

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: literature, philosophy, arts, culture, environment, biology, medicine, IT, finances, html. See more.literature,philosophy,arts,culture,environment,biology,medicine,IT,finances,html,mac,cooking,tourism,travel,editing,proof-reading. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Feb 18