Arbeitssprachen:
Englisch > Spanisch
Spanisch > Englisch

Claudia Palmier
Trados, 15 years experience

Rosario, Santa Fe, Argentinien
Lokale Zeit: 18:10 -03 (GMT-3)

Muttersprache: Spanisch 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews

 Your feedback
Persönliche Nachricht
Welcome to my profile. Feel free to contact me in case you have any question.
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Biologie, Biochemie, MikrobiologieChemie, -technik
Medizin (allgemein)Medizin: Instrumente
Finanzen (allgemein)Medizin: Pharmazie
Medizin: GesundheitswesenWissenschaft (allgemein)

Freiwillige Arbeit / Ehrenamt Offen für freiwillige Arbeit für eine eingetragene gemeinnützige Organisation
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 24, Beantwortete Fragen: 35, Gestellte Fragen: 1
Payment methods accepted PayPal, Banküberweisung, Scheck
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Glossare Clapal´s legal Glossary, Clapal´s Medical Glossary, Taxation
Übersetzerische Ausbildung Graduate diploma - Instituto de Educación Superior Nº28 Olga Cossettini
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 24. Angemeldet bei ProZ.com seit: Nov 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Spanisch > Englisch (Colegio de Traductores de la Pcia. de Santa Fe 2da. Circunscripción, verified)
Englisch > Spanisch (Colegio de Traductores de la Pcia. de Santa Fe 2da. Circunscripción, verified)
Englisch > Spanisch (Instituto de Educación Superior Nº 28, verified)
Spanisch > Englisch (Instituto de Educación Superior Nº 28, verified)
Englisch (Instituto Argentino de Lengua Inglesa, verified)


Mitgliedschaften Colegio de Traductores de Santa Fe, 2.da Circunscripción, Rosar
Software Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Acrobat, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume Englisch (PDF)
Richtlinien für die Berufsausübung Claudia Palmier befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
Claudia Alejandra PALMIER
English / Spanish Translator
Sworn translator

Contact info:
[email protected]
Skype: claudia.palmier3 / [email protected]

General Information
Address:
Paraguay 4826
2000 – Rosario
Santa Fe – Argentina
Cell phone: +54 9 341 3 409726
Date of Birth: 20th November 1969
Residence: Born and residing in Argentina
Marital status: Married

Languages
Target language: Spanish
Source language: English

Profile
Qualified professional English/Spanish translator with excellent communication and interpersonal skills. Hard-working, friendly and good team-working capability. Main translation fields: technical and scientific.

Education
2008-2009
Virtual Assistant
Bureau Red
Buenos Aires – Argentina

1988 – 1992
Technical-Scientific and Literary English Translator
I.E.S. Nº 28 Olga Cossetini
Rosario - Argentina

Courses (most relevant)
2013 (April to November)
“Legal English”, organized by the School of Law, Universidad Nacional de Rosario (UNR)

2005
“Medical Translation – its keys and secrets”, seminar conducted by Dr. Elena Sgarbossa and organized by Colegio de Traductores de Rosario (CTROS).
http://traductoresrosario.org.ar

2003
“An Introduction to Public & Legal Translation”, conducted by Dr. Marisa Lega and organized by CTROS.

2002 (from August to November)
Specialization in Medical Translation, organized by CTROS and School of Medicine, UNR.

2001
“Finance & Law”, organized by Fundación Libertad – Rosario
http://www.libertad.org.ar/

1997-1999
Portuguese, course which comprised from levels 1 to 4, atended at the School of Human & Arts, UNR.

1998 (From April to July)
“An Update in International Commerce”, organized by Universidad Abierta Interamericana (UIA), Rosario

1995 (from April to October)
Foreign Trade, Instituto de Estudios Técnicos (IET)

1993
“II Congreso Argentino de Traductores e Intérpretes” –Buenos Aires

1994
“An Introduction to Legal Translation”, conducted by Translators M. del C. Trad. Proietto and Daniel Guma, and organized by CTROS.

Professional Experience
In-house experience:
1998 - Present
Wiener Laboratorios S.A.I.C.

Freelance experience:
2000 - Present
Full-time freelance translator
Virtual Assistant

Services
Translation
Revision

Areas of expertise
Science (in-vitro diagnostics, biochemistry, medical, pharmaceutical, chemical, dental, bioengineering, healthcare)
Technical (mechanics, machinery, automotive, commercial products)
Engineering (IT, electronics, computers, telecommunications)
Financial, marketing, social sciences, press releases,
Legal (agreements, customs, commercial and personal documents)

CAT Tools
SDL Trados 2007
SDL Trados Studio 2011
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 40
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 24


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Spanisch20
Spanisch > Englisch4
Allgemeine Gebiete (PRO)
Medizin8
Sonstige8
Technik4
Rechts- und Patentwesen4
Fachgebiete (PRO)
Recht: Verträge8
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW4
Medizin: Gesundheitswesen4
Medizin (allgemein)4
Telekommunikation4

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: English to Spanish, translation, revision, proofreading, medicine, medical abstracts, in-vitro diagnostics, reagents, service manual, user manual. See more.English to Spanish, translation, revision, proofreading, medicine, medical abstracts, in-vitro diagnostics, reagents, service manual, user manual, manuals, patents, chemistry, professional translator, press release, engineering, education, certificates, personal documents, commercial documents, translator, biochemistry, health care, scientific translator, technical translator, credit cards, TRADOS, Argentine translator, Public translator, Sworn tranlator, clinical chemistry analyzers, electronical devices, genetics. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Feb 13, 2020



More translators and interpreters: Englisch > Spanisch - Spanisch > Englisch   More language pairs