Arbeitssprachen:
Englisch > Griechisch
Griechisch > Englisch

Angeliki Papadopoulou
Αγγλικά σαν τη μητρική μου γλώσσα

Griechenland
Lokale Zeit: 03:35 EEST (GMT+3)

Muttersprache: Griechisch Native in Griechisch, Englisch Native in Englisch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
Persönliche Nachricht
Fast, quality work
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Dieser Übersetzer hat an der Lokalisierung von ProZ.com ins Griechische mitgearbeitet
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Desktop publishing
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Finanzen (allgemein)Tourismus und Reisen
Marketing/MarktforschungKino, Film, Fernsehen, Theater

Preise
Englisch > Griechisch – Angestrebter Preis: 0.07-0.10 EUR pro Wort / 20-25 EUR pro Stunde
Griechisch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.07-0.10 EUR pro Wort / 20-25 EUR pro Stunde

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 876, Beantwortete Fragen: 366, Gestellte Fragen: 26
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 3
Glossare Lina's glossary
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 48. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jul 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe InDesign, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV/Resume (PDF)
Events and training
Gewonnene Wettbewerbe 11th ProZ.com translation contest: English to Greek
Richtlinien für die Berufsausübung Angeliki Papadopoulou befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
My name is Angeliki (Lina) Papadopoulou (Mrs)

I am a native Greek and English speaker, I have lived and worked in London and through the various jobs I have held, I have acquired knowledge - terminology in numerous fields, most notably:

1. Finance
2. Insurance
3. Legal/Business
4. History/Archaeology
5. Tourism
6. Marketing/Advertising (Copywriting/TV advertisement scripts)


I have had extensive translating experience, working as a freelance translator for approximately 30 years.

My language sets are English/Greek, Greek/English and French/English.

I have the necessary computer skills (PC Windows XP, Office XP, Mac Office 2004) as well as DTP programs, such as QuarkXpress and Adobe InDesign. My CAT tool of choice is Trados.

My production on a daily basis ranges from 1,500 to 2,000 words, depending on the difficulties presented by the text to be translated and my fees are available upon request.

You can contact me though Proz.com or:

telephone: +306948 686776
e-mail: lina.papadopoulou at gmail.com
V&F Profile: http://www.vandf.gr/index_files/Page316.htm


Certified PROs.jpg
______________________________________________________

Ονομάζομαι Αγγελική (Λίνα) Παπαδοπούλου

Τα Ελληνικά είναι η μητρική μου γλώσσα. Έζησα και εργάστηκα για πολλά χρόνια στο Λονδίνο όπου και τα Αγγλικά μου έφθασαν σε επίπεδο μητρικής γλώσσας. Απασχολήθηκα σε διάφορους κλάδους και έχω αποκτήσει πλούσιο λεξιλόγιο και ορολογία σε διάφορους τομείς, κυρίως, όμως, στους ακόλουθους:

1. Οικονομικά
2. Ασφαλιστικά
3. Νομικά
4. Ιστορία / Αρχαιολογία
5. Τουρισμός
6. Μάρκετιγκ / Διαφήμιση (Κειμενογραφή / σενάρια διαφημιστικών σποτ)


Η εμπειρία μου στο χώρο της μετάφρασης είναι μακρόχρονη, καθώς εργάζομαι ως ελεύθερος επαγγελματίας τα τελευταία 30 περίπου χρόνια.

Μεταφράζω από Ελληνικά προς Αγγλικά και το αντίστροφο, καθώς και Γαλλικά προς Αγγλικά.

Χρησιμοποιώ PC και Mac και έχω γνώση των προγραμμάτων της γραφιστικής. Επίσης χρησιμοποιώ το πρόγραμμα μεταφραστικής μνήμης Trados.

Το έργο που παράγω σε ημερήσια βάση κυμαίνεται από 1.500 έως 2.000 λέξεις αναλόγως του κειμένου και των δυσκολιών που παρουσιάζει και οι χρεώσεις μου δίνονται κατά περίπτωση.


Μπορείτε να με αναζητήσετε μέσω του Proz.com ή:

στο τηλέφωνο: +306948 686776
στο e-mail: lina.papadopoulou at gmail.com



toolkit.jpg
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 960
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 876


Sprachrichtungen (PRO)
Griechisch > Englisch457
Englisch > Griechisch405
Französisch > Englisch14
Allgemeine Gebiete (PRO)
Rechts- und Patentwesen263
Sonstige250
Wirtschaft/Finanzwesen141
Kunst/Literatur66
Technik60
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Recht (allgemein)167
Finanzen (allgemein)103
Dichtung und Belletristik79
Recht: Verträge62
Wirtschaft/Handel (allgemein)46
Lebensmittel36
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe32
Punkte in 37 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: archeology, history, investments, advertising, legal, financial, marketing, banking, tourism, psychology. See more.archeology, history, investments, advertising, legal, financial, marketing, banking, tourism, psychology, medical, greek translations, English translations, trados, DTP, greek translator. See less.




Letzte Profilaktualisierung
Mar 28, 2022



More translators and interpreters: Englisch > Griechisch - Griechisch > Englisch   More language pairs