This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifiziertes Mitglied
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen
Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW
Textilien/Kleidung/Mode
Recht: Verträge
Möbel/Haushaltsgeräte
Technik (allgemein)
Recht (allgemein)
Wirtschaft/Handel (allgemein)
Medizin: Instrumente
Arbeitsgebiete:
Management/Verwaltung
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau
Marketing/Marktforschung
Personalwesen
Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.
Wissenschaft (allgemein)
Bildungswesen/Pädagogik
Industrielle Technik
Maschinen/Maschinenbau
Psychologie
E-Technik/Elektronik
More
Less
Preise
Deutsch > Rumänisch – Angestrebter Preis: 0.06-0.08 EUR pro Wort / 20-25 EUR pro Stunde
Translation Auftragsvolumen: 500000 words Duration: Jan 2010 to Dec 2016 Languages: Deutsch > Rumänisch
Ongoing automotive project
Ongoing project for the automotive industry. TPI (technical service instructions) updates for various car models, training programs for service employees, etc.
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW
Kein Kommentar
Translation Auftragsvolumen: 400000 words Duration: Apr 2010 to Dec 2011 Languages:
Deutsch > Rumänisch
Automotive
Service instructions (TPI) and training materials mainly for VW, Audi, Seat, Porsche
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW
Kein Kommentar
Translation Auftragsvolumen: 30000 words Abgabedatum: Jan 2010 Languages:
Deutsch > Rumänisch
Civil Engineering 30.000 words
Baubeschreibung und detaillierte Beschreibung aller Installations-anlagen eines Mall-Gebäudes für eine funktionale Ausschreibung der technischen Gebäudeausrüstung.
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau
Kein Kommentar
Translation Auftragsvolumen: 8000 words Abgabedatum: Nov 2009 Languages: Englisch > Rumänisch
Eine komplette Anlage zur Vorbereitung und Transport von Mischgut (Estrich): Sicherheitsvorschriften, Beschreibung der Komponenten, Bedienung der Anlage anhand der Steuereinheit, Wartung und Instandsetzung.
Presentation of an important German company implied in power generation.
Energie/Energieerzeugung
Kein Kommentar
Translation Auftragsvolumen: 8000 words Abgabedatum: Jun 2007 Languages: Deutsch > Rumänisch
28 pages in animal food
Presentation sheets of animal food products (pigs, cows and sheep)
general description, biochemical composition,
how to administer food in respect of weight and age
Linguistic questionnaire on life quality in breast cancer patients.
I was asked to check the language quality of the questionnaire by
using 10 patients with breast cancer.
Medizin (allgemein)
positiv Unlisted : Catalina did a faulous job with linguistic validation of a medical questionnaire. I would not hesitate to recommend her. Good communication, early delivery, excellent work.
positiv Blue Board outsourcer (50 to 100 entries): Kein Kommentar
More
Less
Payment methods accepted
Banküberweisung
Portfolio
Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 2
Deutsch > Rumänisch: Die Gegenwart als Vergangenheit
Ausgangstext - Deutsch Diese zeitliche Schwebe ähnelt der eschatologischen Zeitlosigkeit oder der Zeit, die am Ende aller Zeiten herrscht. In seinem letzten Buch DPP/NN hat Viktor Pelevin all die apokalyptischen Vorstellungen beschrieben, die im zeitgenössischen Russland von Bankern, Gaunern und Polizeibeamten vertreten werden. Diese groteske Phantasmagorie der Endzeit, die als Privatangelegenheit erlebt wird, ist im Wahnsinn der Hauptfigur Stepa Michailov verwurzelt, der mit der verbleibenden Zeit zu spielen und das drohende Ende durch die Beschwörung magischer Zahlen aufzuhalten versucht. Zeit und Geschichte verschwinden ganz und gar in einer unzeitlichen Zahlenparanoia. Pelevins Buch stellt somit die moderne russische Eschatologie auf treffende Weise als ein rein allegorisches Spiel privater Obsessionen dar. In gewisser Weise ist es eine trash-Allegorie. Die Melancholie, die derartige Allegorien durchströmt, ist jedoch nicht an die Vergangenheit gebunden, sondern vielmehr an eine Gegenwart, die immer wieder als bereits verloren erscheint oder aber hinter ein weiteres Bruchstück der kaleidoskopischen Reihe zurücktritt. Es handelt sich um die Melancholie des ‚Eschaton‘, der unzeitlichen Zeit.
Trash privilegiert die Nicht-Literatur als eine Fundgrube von dekontextualisierten literarischen und mythologischen Figuren (wie wir von Benjamin wissen, steht der Mythos der Allegorie sehr nahe). Trash begreift die Wirklichkeit stets in Begriffen jener Figuren, die aus der Literaturgeschichte bestens bekannt sind: die Guten und die Schurken, die unschuldigen Mädchen usw. Wirklichkeit hat keinerlei Bedeutung, solange sie nicht in den Figuren verkörpert werden kann. Und derlei Figuren gestatten es, jedwede Bedeutung in völlig geschlossenen Bildern einzukapseln.
Übersetzung - Rumänisch Această plutire în timp seamănă într-un fel cu eternitatea eschatologică sau cu timpul care domneşte la capătul tuturor timpurilor. În ultimul său volum DPP/NN Viktor Pelevin a prezentat toate scenariile apocaliptice reprezentate în Rusia contemporană de bănci, escroci şi funcţionari de poliţie. Această fantasmagorie grotescă a sfârşitului lumii, trăită ca eveniment personal, este înrădăcinată în nebunia personajului principal, Stepa Michailov. El încearcă să se joace cu timpul care a mai rămas şi să împiedice apocalipsa pin invocarea unor cifre magice. Timpul şi istoria dispar pur şi simplu într-o paranoia atemporală de cifre. Cartea lui Pelevin prezintă în mod inspirat eschatologia modernă a Rusiei ca pe un joc alegoric al unor obsesii private. Într-o oarecare măsură e voba de o alegorie trash. Melancolia care traversează asemenea alegorii nu este legată de trecut, ci mai curând de un prezent care pare mereu a fi deja pierdut, sau pare un timp care se retrage în spatele unor fragmente dintr-o serie caleidoscopică. Aveam de a face aici cu melancolia ‘eschatonului’, a timpului dincolo de timp.
Trash-ul privilegiază non-literatura ca pe o mină de aur cu figuri literare şi mitologice decontextualizate (aşa cum ştim de la Benjamin, mitul şi alegoria sunt înrudite). Trash-ul percepe realitatea în termenii unor figuri arhicunoscute din istoria literară : tipii buni şi escrocii, fetele nevinovate, etc. Realitatea nu are de fapt nici o semnificaţie în afara acestor figuri. Asemenea figuri permit ţintuirea oricărei semnificaţii în imagini perfect închise.
Englisch > Rumänisch: standard
Ausgangstext - Englisch Introduction
A Permit to Work is a documented system used as part of a safe system of work for potentially hazardous tasks. The system will apply to employees and contractors. It defines the work to be done, where it is to be done, when it is to be done, by whom and precautions to be taken. Completion of a permit does not ensure safety, but together with risk assessments, method statements and procedures they can ensure that risks are recognized and minimized. For every Permit to Work (PTW) there should be a relevant procedure: -
Terminology
The following definitions will apply (Ref OHSAS 18001): -
Hazard - Source or situation with a potential for harm in terms of injury or ill health, damage to property, damage to the workplace environment, or a combination of these.
Risk - Combination of the likelihood and consequence(s) of a specified hazardous event occurring. .
Risk Assessment – Overall process of estimating the magnitude of risk and deciding whether or not the risk is tolerable
Safe Systems of Work
A specific control measure that directs personnel to work in a particular way is called a Safe System Of Work. The three categories to be used are: -
Safety Rules
Safe Work Procedures
Permit to Work procedures
Übersetzung - Rumänisch Introducere
Un permis de lucru este un sistem documentat folosit ca parte a unui sistem de siguranţă de lucru pentru operaţii potenţial periculoase. Sistemul se aplică angajaţilor şi contractanţilor. El defineşte operaţia ce trebuie făcută, unde să fie făcută, când, de către cine şi cu ce precauţii. Îndeplinirea permisului nu garantează siguranţa de lucru, dar împreună cu evaluarea de risc, cu metodele şi procedurile de lucru stabilite se poate determina o recunoaştere şi o minimalizare a riscurilor. Pentru fiecare permis de lucru (PTW) trebuie să existe o procedură aferentă : -
Terminologie
Se vor utiliza următoarele definiţii (Ref OHSAS 18001
Pericol – sursă sau situaţie care implică un pericol potenţial la adresa integrităţii şi sănătăţii angajaţilor, avarii ale bunurilor, deteriorări ale mediului sau o combinaţie a acestora.
Risc – combinaţie dintre probabilitatea apariţiei unui anumit pericol şi consecinţele sale. . Evaluarea riscului – Procesul integral de estimare a amplorii riscului şi decizia cu privire la suportabilitatea acestuia.
Sisteme de siguranţa muncii
O măsură specifică de control care constrânge personalul să acţioneze într-un anumit mod se numeşte sistem de siguranţă a muncii. Cele trei categorii aplicabile sunt : -
Regulamentul de siguranţă
Proceduri de siguranţa muncii
Proceduri ale permisului de lucru
■ Contracts, marketing and business documents (EN/GE>RO) :
- MOL Romania: all contracts, internal documents, notifications, job charts, etc.
- Safety, health and security standards for RIGIPS Romania
■ Legal documents (EN/GE>RO) :
- Expression of interest in the privatisation of SNP Petrom SA
- General agreement for BECHTEL
- Translation of the legal letters and documents in a compensation claim defended by Eisenberger Herzog Rechtsanwaltssozietät
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.
Gesamtpunktzahl: 572 Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 564