Arbeitssprachen:
Englisch > Spanisch
Spanisch > Englisch
Deutsch > Spanisch

Diana Rodríguez Pérez
I know what you mean

Edinburgh, Scotland, Vereinigtes Königreich
Lokale Zeit: 15:35 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Spanisch 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Persönliche Nachricht
Doctor Europeus in History of Arts and Archaeology; English and German > Spanish Translations
Profilart Freiberufler und Auftraggeber, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
Blue Board affiliation:
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Transcription
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Marketing/MarktforschungStaatswesen/Politik
Wirtschaft/Handel (allgemein)Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung
ArchäologieKunst, Kunsthandwerk, Malerei
Tourismus und ReisenGeschichte
Allgemeines/Konversation/Grußworte/BriefeAnthropologie
All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 27, Beantwortete Fragen: 15, Gestellte Fragen: 3
Projekt-Historie 0 eingegebene Projekte
Payment methods accepted Banküberweisung
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 2
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 18. Angemeldet bei ProZ.com seit: Oct 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Spanisch (IETLS CAMBRIDGE 7.5 OVERALL / EOI LEÓN TÍTULO SU)
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
Richtlinien für die Berufsausübung Diana Rodríguez Pérez befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
Thanks for visiting my page at Proz.com

I am Diana Rodríguez, a freelance translator specialized in History of Arts and Classical Archaeology , subjects in which I earned a "European Doctorate" (summa cum laude) in June 2010. In 2005, after finishing my degree on History of Arts (1st ), I was granted a pretigious doctoral FPU fellowship at the University of León. It was thanks to it that I could move abroad and study at the Universities of Oxford (UK) and Heidelberg (Germany), fully developping both my language and my research skills. I have also studied a second master´s degree on Archaeology and Heritage at the Universidad Autónoma de Madrid.

I have written myself a scholarly book entitled Serpientes, dioses y héroes: el combate contra el monstruo en el arte y la literatura griega antigua (León, 2006) and over a dozen of articles in English and Spanish in the field of the History of Arts and Religion, Iconography and Archaeology published in national and international journals (Thetis. Mannheimer Beiträge zur Klassische Archäologie und Geschichte Griechenlands und Zyperns , Münstersche Beiträge zur Archäologie, De Arte ...)

Since 2006, I have translated (English<->Spanish, German > Spanish) a wide range of scholarly texts on those disciplines, doing also some consecutive interpreting at the 20th International Congress of Roman Frontier Studies (León, 1st-11th September 2006).

I have recently completed a paid translation traineeship at the European Parliament, translating a variety of texts ranging from minutes, agendas, notes, to letters, written questions, amendments...

I am eager to accept translation jobs falling into the scope of the Social Sciences and Humanities in general and the History of Arts and Archaeology in particular. I am also willing to accept projects related to the European Institutions. I also work in the field of Tourism, doing translations of hotel reviews for a well-known European company and have experience in the translation of a retail-related website.

Should you require more information or need a detailed CV, please don´t hesitate to contact me.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 27
(Schwierigkeitsgrad PRO)


Sprachrichtungen (PRO)
Spanisch > Englisch16
Englisch > Spanisch8
Deutsch > Spanisch3
Allgemeine Gebiete (PRO)
Sonstige12
Geistes- und Sozialwissenschaften8
Kunst/Literatur4
Marketing3
Fachgebiete (PRO)
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe7
Kunst, Kunsthandwerk, Malerei4
Bildungswesen/Pädagogik4
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe4
Geschichte4
Religion4

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: Archaeology, art, Spanish, German, English, mythology, general, tourism, European Parliament, EU


Letzte Profilaktualisierung
Sep 16, 2017