Mitglied seit Mar '11

Arbeitssprachen:
Englisch > Polnisch
Polnisch > Englisch
Deutsch > Polnisch
Polnisch > Deutsch
Ukrainisch > Polnisch

Witold Walecki
25+ years of experience in EN-PL/PL-EN

Warsaw, Polen
Lokale Zeit: 03:27 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Englisch Native in Englisch, Polnisch Native in Polnisch, Deutsch Native in Deutsch, Ukrainisch Native in Ukrainisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
86 positive reviews
(14 unidentified)

 Your feedback
What Witold Walecki is working on
info
Aug 24, 2016 (posted via ProZ.com):  manuals - new training aircraft for polish air force. the project has been around for 10 or 12 months, I think I must have covered more than 500k in during that period ...more »
Total word count: 0

Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Technik (allgemein)E-Technik/Elektronik
Maschinen/MaschinenbauRecht: Verträge
Recht (allgemein)IT (Informationstechnologie)
Medizin: GesundheitswesenPatente
Bauwesen/Hochbau/TiefbauFinanzen (allgemein)

Preise

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Übersetzerische Ausbildung Other - Cambridge
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 30. Angemeldet bei ProZ.com seit: Dec 2010. Mitglied seit: Mar 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Polnisch > Englisch (Cambridge University (ESOL Examinations))
Englisch > Polnisch (Cambridge University (ESOL Examinations))
Deutsch > Polnisch (TH Köln (formerly Cologne University of Applied Sciences / Fachhochschule Köln))
Polnisch > Deutsch (TH Köln (formerly Cologne University of Applied Sciences / Fachhochschule Köln))
Mitgliedschaften N/A
Teamsintersting transcription project, intersting transcription project 2, intersting transcription project 2, PL NOR
Software Adobe Acrobat, Aegisub, AutoCAD, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, DejaVu, EZTitles, Lilt, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, XTM
CV/Resume Englisch (DOCX)
Lebenslauf

Professional EN-PL, PL-EN translator
with
25+ years of experience in translations
and interpretations, and fantastic customer satisfaction records.

Highest quality in any translations and
interpretations guaranteed! Best value for money and
quality in any translations !

You will find enclosed
here some reference along with my CV. Should you require more references please
let me know.

I also encourage you
take a peek into those links to see over 100 comments from my clients:
https://globtra.com/reviews/old/ and here: http://www.proz.com/translator/1337044

DID
YOU KNOW THAT IF YOU RUN A LIST OF PL/EN OR EN/PL TRANSLATORS IN PROZ BY WWA,
YOU WILL FIND ME IN TOP 5 MOST POPULAR PROFESSIONALS?

My rate EUR 0.055
per word standard;
Eur 0.05 if more than 50k words in a month; sworn translations at EUR 0.11. My proofreading rate is
55% of my translation rate. My daily output is
3.5k words for translation and 7k words for proofreading.

Quick jobs: +25%.

 

My CAT: memoQ and
Trados

My skype ID: astir27

Looking forward to your feedback

TRY ME!

 

Best regards

Witek

 +48 502 499 373





Letzte Profilaktualisierung
May 7