Mitglied seit Feb '11

Arbeitssprachen:
Englisch > Deutsch
Deutsch > Englisch

Holger Laux
Friendly and reliable, happy to help.

Bristol, England, Vereinigtes Königreich
Lokale Zeit: 18:18 BST (GMT+1)

Muttersprache: Deutsch (Variants: Saxon (Upper), Germany) Native in Deutsch, Englisch Native in Englisch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training, Desktop publishing, Operations management
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Wirtschaft/Handel (allgemein)Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
Bildungswesen/PädagogikTourismus und Reisen
Staatswesen/PolitikRecht (allgemein)
Kino, Film, Fernsehen, Theater

Preise

All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 16, Beantwortete Fragen: 11, Gestellte Fragen: 4
Payment methods accepted Banküberweisung, Scheck, PayPal, direct bank transfer
Übersetzerische Ausbildung Graduate diploma - University of Leipzig
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 24. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jan 2011. Mitglied seit: Feb 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Holger Laux befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
Not a full CV, but a brief outline of my education and experience:



In 1992, I graduated from the University of Leipzig as "Diplomsprachmittler".



Between 1993 and 1994, I took a full-time further education course in business and management with emphasis on European integration.



From 1995 until 2010, I worked for the University of Bristol Language Centre as a Co-ordinator for Commercial Language Services, dealing with requests for translation and training from the local business community and the wider public. One of my particular areas of expertise was working for a number of local film and media companies providing programmes for national TV. I also engaged in teaching German and managing courses in other languages.



At the end of 2010, I left the university, working now as a self-employed translator.



Letzte Profilaktualisierung
Jan 17, 2023



More translators and interpreters: Englisch > Deutsch - Deutsch > Englisch   More language pairs