Arbeitssprachen:
Deutsch > Englisch
Lettisch > Englisch

Daina Jauntirans
Translating the MESSAGE, not just WORDS

Lokale Zeit: 01:02 CDT (GMT-5)

Muttersprache: Englisch 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Profilart Translation agency/company employee or owner, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is affiliated with:
Dienstleistungen Translation
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Wirtschaft/Handel (allgemein)Finanzen (allgemein)
Recht: Verträge

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 52, Beantwortete Fragen: 30, Gestellte Fragen: 20
Payment methods accepted Banküberweisung, Scheck
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - Monterey Institute of International Studies
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 27. Angemeldet bei ProZ.com seit: Feb 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Deutsch > Englisch (Monterey Institute of International Studies)
Mitgliedschaften ATA, MATI
Software memoQ, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Powwows organized
Lebenslauf

    German > US English translations

    Internal/external corporate communications, investor relations, real estate, financial/legal texts:

        ·       Annual/quarterly reports

        ·       Customer/employee magazines

        ·       Journal and newspaper articles

        ·       Press releases

        ·       Web content

        ·       Presentations, speeches

        ·     Brochures

        ·       Sustainability reports

        ·       Audit/review/compilation reports

        ·       IPOs, fund prospectuses

        ·       Manuals/SOPs/work instructions

        ·       General terms & conditions of business (AGBs)

        ·       Tax treaties

        ·       Contracts

Latvian > US English translations

        ·       General and business texts

        ·       Correspondence

        ·       Genealogy

        ·       Contracts

        ·       Real estate

    

·       Freelance business/financial translator since 2001 and doing business as Mozaika Language Services, Inc. since 2005

·       Twenty-plus years of experience in time-critical corporate communications translation

·       Regular production of accurate, stylish texts for agencies and end clients primarily in Germany and Austria

·       Extensive experience editing and proofreading English texts written by German speakers

·       Native US English speaker and dual citizen of the USA and the Republic of Latvia

·      Translation MA, experience in a boutique financial translation company, paralegal certificate, volunteer board and communications experience

·       Flexibility: both MemoQ and Trados Studio for seamlessly handling client requests

 



Schlüsselwörter: IPO, annual report, quarterly report, interim report, audit, business, finance, prospectus, magazine, journal. See more.IPO, annual report, quarterly report, interim report, audit, business, finance, prospectus, magazine, journal, article, presentation, brochure, press release, ad hoc, banking, investor relations, public relations, corporate communications, marketing, legal, law, contract, real estate, sustainability, audit report, environmental, Geschäftsbericht, Quartalsbericht, Quartalsmitteilung, Zwischenbericht, Wirtschaft, Finanzen, Prospekt, Wertpapiere, Zeitschrift, Artikel, Präsentation, Broschüre, Pressemitteilung, Ad-Hoc, Bank, Bankwesen, PR, Unternehmenskommunikation, Rechtsgutachten, Vertrag, Rahmenvertrag, Immobilien, Nachhaltigkeit, Nachhaltigkeitsbericht, Prüfungsbericht, Erstellungsbericht, Prüferische Durchsicht, Umwelt, Recht, AGBs, Latvian, latviešu, tulkojums, tulkojumi, diploms, līgums, aptauja, žurnāls, avīze, vēstule, vēstules, vēsture, apliecība, nekustāmais īpašums, dzīvoklis, māja, website, Web site, Webseite, Webseiten, PoEdit, PO file, MO file. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Sep 23, 2020



More translators and interpreters: Deutsch > Englisch - Lettisch > Englisch   More language pairs