Arbeitssprachen:
Deutsch > Englisch
Englisch > Deutsch
Spanisch > Deutsch

Marina Mitterhuber-Heitmeir
Finding the right words in any language!

Lokale Zeit: 17:04 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch, Russisch Native in Russisch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Kein Feedback erhalten
Persönliche Nachricht
Find the right words - in any language!
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Technik (allgemein)Recht: Verträge
Recht: Patente, Marken, UrheberrechtMaschinen/Maschinenbau
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe
Freiwillige Arbeit / Ehrenamt Offen für freiwillige Arbeit für eine eingetragene gemeinnützige Organisation
Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Beantwortete Fragen: 1, Gestellte Fragen: 4
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - FIM
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 14. Angemeldet bei ProZ.com seit: May 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Deutsch (Fremdspracheninstitut der Landeshauptstadt München)
Englisch > Deutsch (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)
Deutsch > Englisch (Fremdspracheninstitut der Landeshauptstadt München)
Deutsch > Englisch (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)
Spanisch > Deutsch (Fremdspracheninstitut der Landeshauptstadt München)
Mitgliedschaften BDÜ
Software Across, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Trados Studio
Website http://www.sperling-translations.com
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Lebenslauf


Letzte Profilaktualisierung
Aug 5, 2021