Arbeitssprachen:
Deutsch > Englisch
Englisch > Deutsch

Mia Elise
Quality from start to finsih

Weener, Niedersachsen, Deutschland
Lokale Zeit: 22:46 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Deutsch (Variant: Germany) Native in Deutsch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Transcription, Training
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Tourismus und ReisenBildungswesen/Pädagogik
Medizin: GesundheitswesenDichtung und Belletristik
Kino, Film, Fernsehen, TheaterMedien/Multimedia
Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.Psychologie
Internet, E-CommerceErnährungswissenschaft

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Gestellte Fragen: 7
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Übersetzerische Ausbildung Other - Benedict school
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 33. Angemeldet bei ProZ.com seit: May 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Deutsch > Englisch (University of Florida)
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, XTM
Website http://strictly-conversational.com
CV/Resume Englisch (DOC)
Lebenslauf
Born and raised in Germany. I moved to the USA in 1999 where I worked in Customer Service (Call-Center) in the beginning. I later started to work in the Healthcare Industry besides going to College for Applied Psychology.

During my time in the USA I also worked as a Freelance proofreader, medical transcriptionist and translator.

I returned to Germany in 2010 and started my own business in February of 2010. My current projects are Online teaching and translation projects for various companies.

I consider myself as reliable and hard working. I don't mind to work under stress or working with tight deadlines.

I am looking forward to hearing from you!


Letzte Profilaktualisierung
Jul 20, 2015



More translators and interpreters: Deutsch > Englisch - Englisch > Deutsch   More language pairs