Arbeitssprachen:
Englisch > Deutsch
Deutsch > Englisch

AJuliaSand
Translation,QM,ID,Psychologist,GER<>ENG

Arvada, Colorado, Vereinigte Staaten
Lokale Zeit: 14:59 MDT (GMT-6)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch, Englisch Native in Englisch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Project management, Copywriting
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Bildungswesen/PädagogikIdiome/Maximen/Sprichwörter
PsychologieSozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.
GeografieJournalismus
Sport/Fitness/ErholungErnährungswissenschaft
Allgemeines/Konversation/Grußworte/BriefeTourismus und Reisen

Preise
Englisch > Deutsch - Standard Preis: 0.10 USD pro Wort / 30 USD pro Stunde
Deutsch > Englisch - Standard Preis: 0.10 USD pro Wort / 30 USD pro Stunde

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  0 Einträge
Übersetzerische Ausbildung PhD - University of Texas at Austin
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 19. Angemeldet bei ProZ.com seit: Mar 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Website http://www.sanderseducational.com
Lebenslauf
I started translating as a student at Bonn University in 2004. First, I translated GER>ENG only. Part of my studies program (American Studies, North America Studies Program) required translation classes that I really enjoyed. For study abroad I taught German at Mount Holyoke College.

I applied for a Masters' Program at UT Austin and received my MA in Germanic Studies/Language pedagogy (Applied linguistics) in 2010. I continued on in the Educational Psychology Program at UT and received my PhD in 2014.

2008-2010 I translated old script news papers from GER>ENG, then I translated a few comic strips GER>ENG and proofread novels in ENG.

2009-present I have been working for the Center of open educational Resources as a consultant and content manager, I have completed numerous instructional design projects for them and do quality management for the German resource Deutsch im Blick and Grimm Grammar.

Besides having taught German at several institutions of Higher Education in the US since 2007, I have worked as an interpreter for mayors, business individuals etc. and provided educational consulting.

Since 2016, I decided to focus on my personal business. I provide instructional design, translation, proofreading, copy writing and quality management.
Schlüsselwörter: German, english, Deutsch, Englisch, translation, content writer, localization, instructional design, education, consultant. See more.German, english, Deutsch, Englisch, translation, content writer, localization, instructional design, education, consultant, translator, fiction, non-fiction, psychology, journalism, . See less.


Letzte Profilaktualisierung
Jul 21, 2016



More translators and interpreters: Englisch > Deutsch - Deutsch > Englisch   More language pairs