Mitglied seit Apr '16

Arbeitssprachen:
Deutsch > Französisch

Véronique SADYS
hochmotiviert und zuverlässig!

Bruay la Buissière, Nord-Pas-de-Calais, Frankreich
Lokale Zeit: 14:26 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Französisch Native in Französisch
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
What Véronique SADYS is working on
info
Mar 2, 2023 (posted via ProZ.com):  just working on a translation for publishing house. Very interesting! ...more »
Total word count: 0

Persönliche Nachricht
Motivée et compétente, je m'investis à fond! N'hésitez pas à me contacter!
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Allgemeines/Konversation/Grußworte/BriefeKunst, Kunsthandwerk, Malerei

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 12, Beantwortete Fragen: 11, Gestellte Fragen: 14
Payment methods accepted Banküberweisung, Scheck, PayPal
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - Université Charles de Gaulle- Lille III
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 8. Angemeldet bei ProZ.com seit: Apr 2016. Mitglied seit: Apr 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Deutsch > Französisch (Université Lille-III | Université Charles-de-Gaulle)
Mitgliedschaften N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume Englisch (DOCX), Deutsch (DOCX), Französisch (PDF)
Events and training
Lebenslauf

J'ai étudié l'allemand à l'université Charles de Gaulle Lille 3 où j'ai obtenu ma licence et un début de maîtrise en civilisation allemande. Parallèlement à cette maîtrise, j'ai travaillé et réussi le concours de professeur en lycée professionnel.

Pendant mes études, j'ai effectué plusieurs petits boulots: hôtesse de caisse, traductrice (musique), professeur particulier (musique et allemand), téléopératrice bilingue pour une grande marque textile,.

Après quelques années dans l'enseignement, j'ai voulu me lancer un nouveau défi et notamment reprendre une activité qui m'avait beaucoup intéressée: la traduction....Depuis maintenant 6 ans, je suis heureuse de traduire des textes très variés (conversation, technique, financier....).Je suis très motivée et je mettrai tout en œuvre pour donner le meilleur dans vos traductions!


Ich habe Deutsch an der Charles De gaulle Lille3 Universität studiert, wobei ich eine Licence und dann den ersten Teil eines Magisters deutscher Kultur bestanden habe. Gleichzeitig mit dem Magister habe ich die Lehrerprüfung für Berufsschulen bestanden.

Beim Studieren habe ich einige Jobs gehabt: Kassiererin, Übersetzerin ( Musik),Privatlehrerin ( deutsch und Musik), zweisprachige Technikerin für eine Modefirma....

Nach einiger Zeit als Lehrerin habe ich die Herausforderung angenommen, eine die mich sehr interessiert hatte Aktivität vom neuen anzufangen: die Übersetzung.

Ich bin hochmotiviert und werde mein Bestes tun, damit es klappt!









Schlüsselwörter: German, Deutsch, Translation, Übersetzung, Französisch, français, musique, courrier, conversation, traduction


Letzte Profilaktualisierung
Oct 17, 2022



More translators and interpreters: Deutsch > Französisch   More language pairs