Arbeitssprachen:
Deutsch > Serbisch
Deutsch > Kroatisch
Deutsch > Bosnisch
Serbisch > Deutsch
Kroatisch > Deutsch

Bojan Dronjak
Sie haben mein Wort!

Laktasi, Republika Srpska, Bosnien und Herzegowina
Lokale Zeit: 03:28 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch, Serbisch Native in Serbisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
What Bojan Dronjak is working on
info
Sep 8, 2017 (posted via ProZ.com):  working on financial report ...more »
Total word count: 9162

  Display standardized information
Lebenslauf

Dear Colleagues,

I am enthusiastic translator from German into Serbian and Croatian and vicae versa with several years (more precisely 4) of experience in the translation industry. If you are reading this biography, be sure that I applied for the project in front of you, because I believe that with the previous knowledge and skills I acquired while learning and working as a freelance translator, I can cope with the tasks that this project carries. This implies a good syntactic and morphological knowledge of the source and target language that I acquired during my studies at the Faculty of Philology, but alsoa good knowledge of terminology in areas such as law, technical, education / pedagogy and partly medicine. With my knowledge of translation processes within the project, timeliness, responsibility and reliability, as well as respecting the agreement, I will certainly contribute to facilitating the correspondence and quality of each translation project within the topics inwhich I am an expert. Like most translators who have been translating for along time, the pressure we sometimes feel due to an extensive project and an ever-approaching deadline is offset by the sense of independence and selfresponsibility that a freelance translator's job provides. For that reason, dealing with the language is a great treasure and I can't wait to deal with the new project again!

Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 67
(Schwierigkeitsgrad PRO)


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Kroatisch48
Kroatisch > Deutsch15
Englisch > Deutsch4
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik52
Rechts- und Patentwesen7
Kunst/Literatur4
Sonstige4
Fachgebiete (PRO)
Maschinen/Maschinenbau44
Recht: Verträge11
E-Technik/Elektronik8
Dichtung und Belletristik4

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: interpreter, translator, German, Serbian, Bosnian, Croatian, English, court, marketing, social science. See more.interpreter, translator, German, Serbian, Bosnian, Croatian, English, court, marketing, social science, electrics, industry, technical, medicine, literature, poetry, philosophy, sport, writing, editing, post-editing, detail oriented, expeditious, deadline oriented. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Apr 12, 2023