Arbeitssprachen:
Englisch > Urdu
Deutsch > Urdu
Urdu > Englisch

Shamim Manzar
Ich kann gut übersetzen.

Bethpage, NY, Vereinigte Staaten
Lokale Zeit: 01:37 EDT (GMT-4)

Muttersprache: Urdu Native in Urdu
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Training
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Medizin: KardiologieChemie, -technik
Computer: HardwareComputer: Software
E-Technik/ElektronikTechnik (allgemein)
IT (Informationstechnologie)Medien/Multimedia
Druck und Satz, VerlagswesenTextilien/Kleidung/Mode

Preise

Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 34. Angemeldet bei ProZ.com seit: Aug 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software N/A
CV/Resume Englisch (DOCX)
Lebenslauf

I have been doing translation for 30 years. I speak and write in three languages namely Urdu, English and German. I was serving Goethe-Institut Pakistan as Head of German Department. During my tenure I accomplished several translation projects for the Goethe-Institut, German Consulate in Karachi and German companies. I translated technical, medical, legal documents and also German literature. 

I have accomplished following tasks:

-         
Translation of Friedrich Schiller’s Drama “Die Räuber” into Urdu

-         
Translation of Faiz Ahmed Faiz Poems (a prominent Poet from
Pakistan) into German

-         
Translation of several German short stories and poems from
German into Urdu for the purpose of discussion regarding the German literature
(The literary sittings were conducted once in a month, from 1999 to 2012 in the
premises of the Goethe-Institut Karachi). The objective was to promote German
literature in Pakistan and the comparative study as well

-         
Translation of Technical, Medical, Commercial and legal
documents for German Embassy and Siemens Germany



Letzte Profilaktualisierung
Aug 19, 2020



More translators and interpreters: Englisch > Urdu - Deutsch > Urdu - Urdu > Englisch   More language pairs