Working languages:
Spanish to Korean
Korean to Spanish
English to Korean

Chorong Won
servicios con precisión y eficacia

Spain
Local time: 22:12 CEST (GMT+2)

Native in: Korean Native in Korean
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Native speaker conversation, Editing/proofreading, Vendor management, Project management, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)Energy / Power Generation
Environment & EcologyTourism & Travel
MarketingPoetry & Literature
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
JournalismCosmetics, Beauty

Translation education Bachelor's degree - Korea University
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Nov 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume CV available upon request
Bio

Perfil

Traductora e intérprete oficial registrada por KOTRA Madrid, la Oficina Comercial del Gobierno de Corea. 

Trabajos de traducción e interpretación tanto en el medio empresarial como en relaciones internacionales. 


Formación

Licenciatura en Lengua y Literatura Española - Universidad Korea, Seúl, Feb 2014

Licenciatura en Ciencias Ambientales - Universidad Korea, Seúl, Feb 2014


Aptitudes

Castellano      DELE C2, Instituto Cervantes     Jul 2013

Inglés             Certificado C1, EOI                     Jun 2020

Catalán          Certificado B2, EOI                     Jun 2020

Coreano         Nativo                


Experiencia laboral

2017 - Actualidad | Intérprete-traductora autónoma

Traducción (español-coreano)

Fichas de productos y página web de BEHER

Textos de audioguía para la agencia TextosBCN

Artículos artísticos sobre el pintor Gerardo Rueda

Textos informativos de la exposición Anglada Camarasa

Folletos de productos agroalimentarios Hola Aragón

Manual de procedimiento de inspección de estaciones ITV

Traducción (coreano-español)

Carta de solicitud de visita del ayuntamiento de Gunpo para AMIFP

Albarán de pedido para bodegas de Calatayud

Artículos periodísticos sobre el Blockchain

Códigos Civiles coreanos y certificados legalizados

Catálogo de productos y materiales de la empresa STI

Traducción (inglés-coreano)

Notas de prensa para la agencia TextosBCN

Presentación empresarial de TÜV SÜD

Traducción (catalán-coreano)

Programa oficial de las fiestas de Sant Sebastià 2020

Documentación informativa del Castell de Bellver y su Museu d’Història de Palma

Interpretación simultánea y consecutiva (español-coreano y viceversa)

Misión comercial de la provincia de Gyeonggi en Barcelona para JennySsong

Seminario de Colaboración de la Industria de Defensa España-Corea para Fine Kowac

Salón Náutico Barcelona para la delegación del Instituto Marítimo de Corea

Reunión entre el Instituto de Certificación Tecnológica de Corea y TÜV SÜD España

Misiones comerciales en la K-Beauty Showcase 

Market research para Samsung Galaxy Studio

Misión comercial en el Foro Nuclear España-Corea para Samyoung Fitting

Misión comercial de Happy Enzime para gestión inmobiliaria

Entrevistas para el periódico Kyunghyang Shinmun sobre la tecnología Blockchain

Visita de la delegación del Instituto Coreano de Investigación de Biociencia y Biotecnología

Misión comercial de Aragón Exterior para bodegas y denominaciones de origen

Juicio en el Juzgado de primera instancia de Barcelona

Asociación empresarial 22@Network para la delegación del Ayuntamiento de Gunpo

ITV Madrid Vallecas para la Autoridad Nacional de Seguridad de Transporte de Corea

Misión comercial de la ciudad de Kumi para STI

Interpretación consecutiva (Inglés-coreano y viceversa)

Mobile World Congress para la Asociación Coreana de Industria de Tecnologías de Telecomunicaciones

Smart City Expo World Congress Barcelona para el Consorcio de Convergencia de ICT

Feria Gastech Barcelona para Samhwa Chemicals


Ago 2017 – Ene 2018 | Mercury Tour S.A. (Madrid)

Interpretación consecutiva (español-coreano y viceversa)

Reuniones con la Asociación Arias Martínez, Autocares Diego S.L., Adipa Tours S.L.

Traducción (español-coreano)

Contratos comerciales

Registro mercantil

Otros

Gestión financiera, de contabilidad y recursos humanos


Ene 2014 – Sep 2016 | SK Engineering & Construction

Proyecto de Rehabilitación de la Refinería Estatal (Esmeraldas, Ecuador)

Traducción (español-coreano)

Acta del comité de convivencia laboral

Resolución de juicio laboral

Reforma de la ley laboral ecuatoriana 2016

ITB y cartas oficiales

Traducción (inglés-español y viceversa)

Contrato laboral

Póliza de seguro de proyectos de construcción

Cartas oficiales

Interpretación simultánea y consecutiva (español-coreano y viceversa)

Discurso del Sr. Vicepresiente de Ecuador en la ceremonia de terminación de la unidad FCC

Reuniones de alto nivel entre SKEC, la Empresa Pública de Petroecuador y Worley Parsons

Reuniones con la Agencia Tributaria, la Dirección General de Aduanas, el Juzgado Laboral, la Policía Nacional, el Ayuntamiento y la Prefectura de Esmeraldas

Comité de convivencia laboral y traducción de actas

Otros

Gestión de asuntos laborales, contabilidad y servicios administrativos

Supervisión de traducción de documentos oficiales     


Mar – May 2013 | Proyecto de ciclo combinado de Uruguay en Hyundai E&C (Seúl)

Interpretación consecutiva (español-coreano y viceversa)

Kick-off Meeting

Reuniones con Siemens Uruguay y cazadores de talento

Traducción (español-coreano)

Traducción de ITB y cartas oficiales


May 2012  |  Foro de Alto Nivel para la Cooperación Corea-América Latina (Seúl)

Interpretación consecutiva (español-coreano y viceversa)

Reuniones oficiales entre el Presidente de Agencia Nacional de Infraestructura de Colombia y la delegación de alto nivel del Ministerio de Territorio, Infraestructura y Transporte, Centro Nacional de Información Tráfico y Korea Railway Corporation


Sep 2011 – Feb 2012  |  Secretaría Permanente de la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica (Brasilia)

Interpretación consecutiva (español-inglés y viceversa)

XV Reunión Ordinaria del Consejo

Reunión Regional de Manejo de Información y Emisión de Permisos Electrónicos CITES

XI Reunión de Ministros de los Países Miembros

Traducción (español-inglés)

Actas y resoluciones

Otros

Desarrollo del programa Sistema de Vigilancia en Salud Ambiental en la Región Amazónica y del plan de trabajo de la Coordinación de Salud



Profile last updated
Jan 28, 2021



More translators and interpreters: Spanish to Korean - Korean to Spanish - English to Korean   More language pairs