Mitglied seit Oct '22

Arbeitssprachen:
Englisch > Koreanisch
Koreanisch > Englisch
Französisch > Koreanisch
Deutsch > Koreanisch
Japanisch > Koreanisch

morgan Bae
director

gunposi, Kyonggi-do, Korea, Republik (Süd-)
Lokale Zeit: 22:44 KST (GMT+9)

Muttersprache: Koreanisch Native in Koreanisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Kein Feedback erhalten
What morgan Bae is working on
info
Sep 30, 2023 (posted via ProZ.com):  keword ...more »
Total word count: 0

Profilart Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
LandwirtschaftKunst, Kunsthandwerk, Malerei
Astronomie und WeltraumKraftfahrzeuge/PKW und LKW
Luft- und RaumfahrtMedizin: Kardiologie
Chemie, -technikComputer: Hardware
Computer: SoftwareComputer: Systeme, Netzwerke

Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  0 Einträge
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 11. Angemeldet bei ProZ.com seit: Oct 2022. Mitglied seit: Oct 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software memoQ, MemSource Cloud, Passolo, Trados Studio
Website https://www.l10n-pro.com/
Lebenslauf

L10NPRO consists of a project team of PMs, translators, and reviewers from each language/field with the best experience and skills to perform translation and localization. 

More than 20,000 projects have been successfully carried out so far, and all projects include TEP + QA/QC steps for the highest level of work results.


By utilizing L10NPRO’s internal translation management system and CAT tools such as TRADOS, Passolo, MemoQ, Memsource, and X-bench etc., we are working on quality management.


Experience L10NPRO’s differentiated translation and localization service!


Projects are completed by teams consisting of experienced and skilled PMs, translators, and proofreaders who are capable of handling all languages and fields.

We provide accurate and high-quality translations through our 4-step process :
Translations by expert translators → PM 1st Proofreading → 2nd Proofreading → PM Final Proofreading

We at L10NPRO can translate projects quickly and efficiently through the use of our very own Translation Management System.

Schlüsselwörter: localization, translation


Letzte Profilaktualisierung
Mar 23