Arbeitssprachen:
Englisch > Deutsch
Italienisch > Deutsch

Anja Graefe
By words the mind is winged-Aristophanes

Florence, Toscana, Italien
Lokale Zeit: 04:04 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Kino, Film, Fernsehen, TheaterKunst, Kunsthandwerk, Malerei
Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik)

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 7, Beantwortete Fragen: 8, Gestellte Fragen: 59
Glossare my Dr. Mingo
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - University of Regensburg/Germany
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 23. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jan 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Deutsch (M.A. in English and American culture)
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word, Adobe Reader, Eddie Subtitling Software, Finale, Microsoft Excel, Microsoft Publisher, Microsoft XP 2002, MS Word 2000, Subtitle Workshop, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Lebenslauf
I specialize in:

-subtitle translations (full motion pictures, documentaries, cartoons, director's commentaries, extra DVD materials)

-translation of DVD menues

-Captioning

-Voiceover

-Proof reading, rematching, correlations, SDH translations, transcriptions etc.
Schlüsselwörter: subtitler/captioner, subtitle translator (film, cinema, documentaries, director's commentaries, animated cartoons etc.), proof reading, transcription, rematching, correlation etc. voiceover Untertitler


Letzte Profilaktualisierung
Oct 2, 2013



More translators and interpreters: Englisch > Deutsch - Italienisch > Deutsch   More language pairs