Arbeitssprachen:
Englisch > Griechisch
Deutsch > Griechisch

Christiana Kastani
Automotive translator/Editor De-En-->

Lokale Zeit: 15:15 BST (GMT+1)

Muttersprache: Griechisch Native in Griechisch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufler und Auftraggeber
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Kraftfahrzeuge/PKW und LKWComputer (allgemein)

Preise
Englisch > Griechisch – Angestrebter Preis: 0.08-0.08 GBP pro Wort / 25-25 GBP pro Stunde
Deutsch > Griechisch – Angestrebter Preis: 0.08-0.08 GBP pro Wort / 25-25 GBP pro Stunde

KudoZ-Aktivität (PRO) Gestellte Fragen: 1
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - University of Athens
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 25. Angemeldet bei ProZ.com seit: Feb 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften ITI, CIOL
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Translation Workspace, Trados Studio
Events and training
Powwows attended
Lebenslauf
I have been dealing with technical translation, mainly automotive, electrical engineering, software and web localisation, since 1999. My source languages (En and De) are equally strong as I have been educated in German and worked as a German teacher for many years, but qualified in English-to-Greek translation and live currently in England.

My professional experience includes:
14 years experience as in-house and freelance translator for two leading translation companies with automotive clients. Document types: Workshop Manuals, Training Manuals, Technical Service Bulletins, Campaigns and many more.

1,5 years working on the ticketing web site of the 2004 Olympic Games as a translator/editor in association with the ATHENS 2004 Organising Committee and Ticketmaster UK.

Several thousands of words translated for other clients in the electrical engineering, software/web localisation and telecommunications area.
Schlüsselwörter: automotive, web localisation, software, telecommunications, electronics, marketing, editing, proofreading


Letzte Profilaktualisierung
Oct 25, 2021



More translators and interpreters: Deutsch > Griechisch - Deutsch > Griechisch   More language pairs