This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Mar 4, 2020 (posted viaProZ.com): Just finished a data sheet which was poorly translated from Italian into English. So thankful for the internet! ...more »
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifiziertes Mitglied
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 15, Beantwortete Fragen: 7
Portfolio
Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Deutsch > Slowenisch: Arbeitssicherheit für Baustellenpersonal
Ausgangstext - Deutsch Der Polier, oder in Ausnahmefälle ein vom Bauführer bestimmter Arbeitssicherheitsverantwortlicher hat das Baustellenpersonal vor Arbeitsaufnahme auf einer neuen Baustelle mittels dieser Checkliste persönlich über die Arbeitssicherheit zu instruieren. Baustellenpersonal welches nach Beginn der Baustelle zugeteilt wird, muss vor Arbeitsaufnahme ebenfalls durch den Arbeitssicherheitsverantwortlichen der Baustelle instruiert werden.
Jedermann ist verpflichtet, nach Erhalten des Sicherheitschecks das Formular zu unterzeichnen und dem Polier abzugeben.
Übersetzung - Slowenisch Varnost in zdravje pri delu
za vse osebje na gradbišču
Nadzornik ali v posebnih primerih odgovorna oseba za varnost in zdravje pri delu, ki jo določi vodja gradbišča, s tem kontrolnim seznamom varnosti in zdravja pri delu osebno poduči ekipo na gradbišču pred začetkom del na gradbišču. Tudi osebe, ki začnejo delati na gradbišču pozneje, poduči odgovorna oseba za varnost in zdravje pri delu na tem gradbišču. Vsak, ki je seznanjen z varnostjo in zdravjem pri delu, podpiše ta obrazec in ga izroči delovodji.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Lebenslauf
Translator and interpreter for Slovene, English and German – by trade and heart.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.