Langues de travail :
anglais vers allemand
italien vers allemand
français vers allemand

simeta
time to find the right word

Mülheim-Kärlich, Germany
Heure locale : 05:01 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : allemand Native in allemand
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour
Message de l'utilisateur
Strong in finding the right word and meaning
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Sales
Compétences
Spécialisé en :
Gouvernement / politiqueAnthropologie
Publicité / relations publiquesEntreprise / commerce
Général / conversation / salutations / correspondanceGénéalogie
HistoireDroit (général)
Certificats / diplômes / licences / CV

Tarifs

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Visa, MasterCard
Études de traduction Bachelor's degree - University of Wales
Expérience Années d'expérience en traduction : 30. Inscrit à ProZ.com : Jul 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers allemand (University of Wales, Aberystwyth)
italien vers allemand (University of Wales, Aberystwyth, GB)
français vers allemand (University of Wales, Aberystwyth, GB)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Lingotek, Microsoft Excel, Microsoft Word, Langenscheidt, Trados Studio
Bio
Lived and studied abroad (4 years): Great-Britain, France and Italy, received Bachelor of Arts in at University of Wales in French and Italian, those languages were studied via English, exams taken in English, 16 Years professional experience: 4 during studies, 12 afterwards.
Freelance translator EN-DE, IT-DE, FR-DE since 02.01.2009. Continuous learning: CAT Tools for example: Trados Freelance Suite 2007. Worked with a publishing company, now freelancing translation, proof-reading, writing.(July 2014)
Mots clés : Translations from english, french, italian and basic spanish into german, german to english, interpreting, proof reading, web search, correspondence, writing


Dernière mise à jour du profil
Aug 18, 2015