Mitglied seit Feb '14

Arbeitssprachen:
Spanisch > Englisch
Deutsch > Englisch
Portugiesisch > Englisch

James Buschman
English degree, copy editing experience

Vereinigte Staaten
Lokale Zeit: 05:07 EDT (GMT-4)

Muttersprache: Englisch Native in Englisch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
17 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Bildungswesen/PädagogikGeografie
Tourismus und ReisenInternationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung
MusikStaatswesen/Politik
GeschichteWissenschaft (allgemein)
Umwelt und ÖkologieWirtschaft/Handel (allgemein)

Freiwillige Arbeit / Ehrenamt Offen für freiwillige Arbeit für eine eingetragene gemeinnützige Organisation
Preise
Spanisch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.08-0.12 USD pro Wort / 0-0 USD pro Stunde

Conditions apply
All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 44, Beantwortete Fragen: 26, Gestellte Fragen: 7
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 61
Übersetzerische Ausbildung PhD - Univ Florida
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 9. Angemeldet bei ProZ.com seit: Aug 2007. Mitglied seit: Feb 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Portugiesisch > Englisch (Universidade Federal da Paraíba)
Spanisch > Englisch (New York University - School of Continuing and Professional Studies)
Deutsch > Englisch (New York University - School of Continuing and Professional Studies)
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume Englisch (PDF)
Lebenslauf
Lived and worked in Germany, Mexico, Brazil. Many years in academia (NYU, Syracuse, Michigan State) in international administration. Certificate in German-to-English Translation, NYU, 2011. Certificate in Spanish-to-English Translation, NYU, 2012. Ph.D. and Certificate in Latin American Studies (University of Florida). In addition to high fluency in German, Portuguese and Spanish, I have exceptional mastery of English, my mother tongue (English major, experience in copy editing and dissertation supervision, service on editorial boards). Based in Michigan.
Schlüsselwörter: academic translator, government, technical, legal, medical, science, technology, news, marketing, tourism. See more.academic translator, government, technical, legal, medical, science, technology, news, marketing, tourism, localization, fast service.. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Oct 17, 2023