Arbeitssprachen:
Englisch > Spanisch Spanisch > Englisch Französisch > Spanisch Spanisch > Französisch Englisch > Französisch Spanisch > Portugiesisch Englisch > Portugiesisch Spanisch > Italienisch Englisch > Italienisch Portugiesisch > Spanisch Italienisch > Spanisch Deutsch > Spanisch Französisch > Englisch Portugiesisch > Englisch Italienisch > Englisch Deutsch > Englisch Spanisch > Deutsch Englisch > Deutsch Spanisch (einsprachig) Englisch (einsprachig) Französisch (einsprachig) Portugiesisch (einsprachig) Italienisch (einsprachig) Deutsch (einsprachig)
Client-vendor relationship recorded successfully! Carlos Pérez has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Carlos Pérez Subbabel, subtitling and captioning Las Palmas, Canarias, Spanien
Lokale Zeit : 17:14 WEST (GMT+1)
Muttersprache: Spanisch (Variants: Canarian, Standard-Spain)
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again 1 positive review
Translation agency/company employee or owner, Verifizierter Nutzer
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
5.0
Subtitling, Voiceover (dubbing), Transcription, Translation, Interpreting, Editing/proofreading Spezialgebiete: Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik) Kino, Film, Fernsehen, Theater Kunst, Kunsthandwerk, Malerei Musik Textilien/Kleidung/Mode Medien/Multimedia Umwelt und Ökologie Wein/Önologie/Weinbau Lebensmittel Folklore
Arbeitsgebiete: Computer (allgemein) Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino IT (Informationstechnologie) Tourismus und Reisen Werbung/PR Landwirtschaft Tiere/Viehzucht/-haltung Anthropologie Architektur Finanzen (allgemein) Recht: Verträge Bildungswesen/Pädagogik Kosmetik, Schönheitspflege Kochen/Kulinarisches Staatswesen/Politik Geografie Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe Fischerei Medizin (allgemein) Linguistik Recht (allgemein) Immobilien/Grundstücke Journalismus Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung Geschichte Druck und Satz, Verlagswesen Wirtschaft/Handel (allgemein) Archäologie Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe Internet, E-Commerce
More
Less
Euro (eur) 0 Einträge
Banküberweisung, PayPal, Wise Master's degree - ULPGC Übersetzungserfahrung in Jahren: 18. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jan 2008. N/A N/A ASETRAD Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Amara, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Adobe Premiere (Video editing), DaVinci Resolve (Video editing), Final Cut Pro X (Video editing), Zeitanker Annotation Edit (Subtitling), Powerpoint, SDLX, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast, XTRF Translation Management System http://www.subbabel.com
Training sessions attended
Lebenslauf
Co-founder and production director at Subbabel, established in 2007.
Schlüsselwörter: Subtitling, captioning, subtitulado, traducción, subtítulos, captions
Letzte Profilaktualisierung Jan 17