This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufler und Auftraggeber, Verifizierter Nutzer
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Deutsch > Spanisch (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires) Deutsch > Spanisch (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
Degree in Translation / Interpreting Universidad Nacional de Córdoba, Argentina.
Sworn translator of German-Spanish/Spanish-German granted by the Colegio de Traductores Públicos de la Prov. de Córdoba, Argentina (1999).
Experienced in translating business and technical texts as well as interpreting for foreign visitors.
Currently working as a freelance translator for companies overseas in Europa and for major IT vendors and as a partner in a translators team in close contact with specialists in IT, marketing and electronic and mechanical engineering.
Moderate pricing, depending on difficulty.
Some projects recently fulfilled:
Translation software localization. Wordcount: 120,000 words. German-Spanish.
Translation of a Hydraulic Power System & User’s manual. German-Spanish. Wordcount: 52,000 words.
Translation of a Controller’s Technical Manual. Wordcount: 80,000 words. German-Spanish.
Translation of economical and administrative documents GERMAN-SPANISH
Translation of legal and economical documentation GERMAN-SPANISH
Personal documents (Birth certificates, Death certificates, Passports, School certificates, Diplomas, Wills)
Technical documents, manuals, certificates, textbooks, etc.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.
Gesamtpunktzahl: 725 Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 611