Arbeitssprachen:
Deutsch > Englisch

Slindon

Deutschland
Lokale Zeit: 06:05 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Englisch Native in Englisch
Send email
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.Staatswesen/Politik
Tourismus und ReisenDichtung und Belletristik
GeschichteKochen/Kulinarisches
Textilien/Kleidung/ModeMusik
Bildungswesen/Pädagogik

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 63, Beantwortete Fragen: 90, Gestellte Fragen: 49
Payment methods accepted Visa, MasterCard, Discover, American Express
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 36. Angemeldet bei ProZ.com seit: Oct 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Lebenslauf
After a long career in the diplomatic and public service, I decided in 2003 to work freelance as a translator and editor, specialising in texts from German into English. I translate into my mother-tongue only since my focus is on producing texts of the highest quality. My aim is for the work I produce not to sound like a translation, while at the same time retaining all the meaning and feeling of the original German text. This applies both to my translation and editing work.
I put my long professional experience to good use and concentrate on texts from the fields of sociology, politics, the media, economics, and my lifelong involvement with English and American literature.

Services

• Translation from German into English or linguistic and stylistic editing and proofreading of English language contributions to journals, books, etc, or lectures and speeches;

• Translation of PR material such as brochures, websites, flyers, prospectuses, etc;

• Literary texts

Memberships

German Federal Association of Translators and Interpreters (BDÜ)
Chartered Institute of Linguists, London.
Schlüsselwörter: ageing research, political analysis, sociology, history, hotels, tourism


Letzte Profilaktualisierung
Oct 8, 2008



More translators and interpreters: Deutsch > Englisch   More language pairs