Arbeitssprachen:
Englisch > Deutsch
Deutsch > Englisch

Claudia Rech
English, German; Law, Economy, Documents

Munich, Bayern, Deutschland
Lokale Zeit: 20:31 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Persönliche Nachricht
The translator has to fully comprehend the text before he/she can start to translate it.
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Recht (allgemein)Recht: Patente, Marken, Urheberrecht
Recht: VerträgeUrkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe
Wirtschaft/Handel (allgemein)

Preise
Englisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.16-0.25 EUR pro Wort / 40-100 EUR pro Stunde
Deutsch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.16-0.25 EUR pro Wort / 40-100 EUR pro Stunde

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 4, Beantwortete Fragen: 4
Payment methods accepted Banküberweisung
Übersetzerische Ausbildung Other - Berufsfachschule für das Dolmetscherwesen
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 34. Angemeldet bei ProZ.com seit: Nov 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Deutsch (German Courts)
Deutsch > Englisch (German Courts)
Mitgliedschaften BDÜ
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.fachuebersetzungen-rech.com
Events and training
Lebenslauf
Beeidigte Übersetzerin der englischen Sprache, Landgericht München I
Muttersprache deutsch
Berufserfahrung: 18 Jahre, i.e. seit 1990
Zuverlässig, genau, verschwiegen.
Kollegen-Netzwerk
Referenzen
Eigenes Büro oder beim Kunden vor Ort, deutschlandweit

Sworn translator of the English language, Regional Court Munich I, Germany
Mother tongue German
Professional experience: 18 years, i.e. since 1990
Reliable, exact, confidential.
Network of colleagues
References
Own office or with the client in his office, all over Germany
Schlüsselwörter: Deutsch, Englisch, beeidigt, vereidigt, ermächtigt, Landgericht München, beglaubigt, Patente, Patentwesen, Marken. See more.Deutsch, Englisch, beeidigt, vereidigt, ermächtigt, Landgericht München, beglaubigt, Patente, Patentwesen, Marken, Markenrecht, Gebrauchsmuster, Geschmacksmuster, Recht, Rechtswesen, Vertrag, Verträge, Urkunde, Urkunden, übersetzen, Übersetzung, Übersetzer, IT, Maschinenbau, Elektrotechnik, Betriebswirtschaft, German, English, sworn, Regional Court Munich, certified, patent, intellectual property, trademark, law, contract, contracts, document, documents, translate, translation, translator, IT, mechanical engineering, engineering, electrical engineering, business administration. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Jul 11, 2013



More translators and interpreters: Englisch > Deutsch - Deutsch > Englisch   More language pairs