Mitglied seit Dec '11

Arbeitssprachen:
Deutsch > Englisch
Russisch > Englisch

Jaime Holmes DipTrans MITI
Patente│Beeidigter Übersetzer

Newport, Wales, Vereinigtes Königreich
Lokale Zeit: 20:44 BST (GMT+1)

Muttersprache: Englisch Native in Englisch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews

 Your feedback
  Display standardized information
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Recht: Patente, Marken, UrheberrechtPatente
Energie/EnergieerzeugungKraftfahrzeuge/PKW und LKW
Marketing/MarktforschungIndustrielle Technik
Wirtschaft/Handel (allgemein)Transport/Logistik/Versand
Umwelt und ÖkologieMaschinen/Maschinenbau

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 70, Beantwortete Fragen: 81
Projekt-Historie 32 eingegebene Projekte
ProjektangabenZusammenfassungBestätigung

Translation
Auftragsvolumen: 12000 days
Abgabedatum: Jul 2015
Languages:
Russisch > Englisch
Compensatory measures relating to the conservation of rare flora and fauna

Method statement for works concerning compensatory measures relating to the conservation of rare species of flora and fauna. The coastal section of the planned offshore gas pipeline ‘South Stream’. Planned measures for restoring natural growth habitats of flora belonging to rare species).

Umwelt und Ökologie, Petrochemie, Technik/Wissenschaft
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 0 days
Abgabedatum: Jun 2015
Languages:
Deutsch > Englisch
ETCS - contractual penalties.

European Train Control System (ETCS) - penalties due to delayed delivery.

Finanzen (allgemein), Transport/Logistik/Versand
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 0 days
Abgabedatum: May 2015
Languages:

Deutsch > Englisch
RWE Technology International (marketing)

RWE Technology International (marketing, solutions in opencast mining, history of company development), oil sand, lignite, oil shale.

Marketing/Marktforschung, Bergbau und Mineralien/Edelsteine, Petrochemie, Technik/Wissenschaft
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 0 days
Abgabedatum: Mar 2015
Languages:
Russisch > Englisch
Design Documentation for Gas Pipeline Branch and GDS

Composition of design documentation for Gas Pipeline Branch and GDS (gas-distributing station). Details on structural solutions (design solutions of buildings and structures), climatic conditions, earth properties, ground water and chemical composition, and protection measures (fire safety, anti-corrosion etc.).

Petrochemie, Technik/Wissenschaft, Technik (allgemein)
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 21000 words
Abgabedatum: Feb 2015
Languages:
Deutsch > Englisch
Restructuring of approval procedures for rolling stock (railway, ETCS & ERTMS)

Railway, ETCS & ERTMS, restructuring of approval procedures for rolling stock according to TEIV & memorandum of understanding.

Transport/Logistik/Versand
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 20218 words
Abgabedatum: Dec 2014
Languages:
Deutsch > Englisch
Survey of carers

Survey of those caring for sufferers of lung cancer, including forum discussion.

Medizin: Gesundheitswesen, Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw., Vermessungswesen
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 8200 words
Abgabedatum: Nov 2014
Languages:
Deutsch > Englisch
Adhesive Bonding of Railway Vehicles and Vehicle Parts

Adhesive Bonding of Railway Vehicles and Vehicle Parts – Guideline for Construction Design and Verification of Bonds in Railway Vehicle Manufacture (classification, requirements, characteristic tests, e.g. creep behaviour, vibration behaviour, shear strength, modulus of elasticity etc.)

Transport/Logistik/Versand
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 12500 days
Abgabedatum: Oct 2014
Languages:
Russisch > Englisch
Heavy Oil Residue Hydrocracking Facility

Heavy Oil Residue Hydrocracking Facility – Measures for ensuring compliance with energy efficiency requirements and requirements for providing buildings and installations with energy consumption meters.

Technik (allgemein), Umwelt und Ökologie, Petrochemie, Technik/Wissenschaft
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 0 days
Abgabedatum: Aug 2014
Languages:

Russisch > Englisch
Hydrogen Generation Unit

Hydrogen Generation Unit, engineering & operating manual for start-up and shutdown.

Petrochemie, Technik/Wissenschaft
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 0 days
Abgabedatum: Jul 2014
Languages:
Russisch > Englisch
Design documentation for new transport system of Astana (Kazakhstan)

Design documentation for new transport system of Astana (Kazakhstan) - construction management plan.

Transport/Logistik/Versand
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 11000 days
Abgabedatum: Apr 2014
Languages:
Deutsch > Englisch
Maintenance of electric multiple units (railway)

Railway – contract for maintenance work of electric multiple units, (De-En).

Transport/Logistik/Versand
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 11000 words
Abgabedatum: Jan 2014
Languages:
Russisch > Englisch
Power engineering of VGO Deep Conversion Complex

Power engineering, VGO Deep Conversion Complex.

Technik (allgemein), Petrochemie, Technik/Wissenschaft, Petrochemie, Technik/Wissenschaft
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 12000 words
Abgabedatum: Dec 2013
Languages:

Russisch > Englisch
Hydrocracking complex – environmental protection

Oil & Gas – Hydrocracking complex & environmental protection.

Umwelt und Ökologie, Petrochemie, Technik/Wissenschaft
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 35000 days
Abgabedatum: Nov 2012
Languages:
Deutsch > Englisch
European Train Control System, (European Railway Traffic Management System)

European Train Control System, (European Railway Traffic Management System) - design regulations.

Technik (allgemein), Transport/Logistik/Versand
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 23538 words
Abgabedatum: Apr 2012
Languages:
Russisch > Englisch
Light Rail Transit specifications

Technical specifications for new light rail transit system in Kazakhstan.

Transport/Logistik/Versand, Maschinen/Maschinenbau, E-Technik/Elektronik
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 12000 days
Abgabedatum: Apr 2012
Languages:
Russisch > Englisch
Light rail transit (Astana) - technical specifications

Light rail transit (Astana) - technical specifications.

Transport/Logistik/Versand, Transport/Logistik/Versand
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 4600 words
Abgabedatum: Mar 2012
Languages:
Russisch > Englisch
Environmental policy for high-speed railway



Bauwesen/Hochbau/Tiefbau
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 6000 words
Abgabedatum: Mar 2012
Languages:
Russisch > Englisch
Oil & gas field development appraisal



Petrochemie, Technik/Wissenschaft
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 7894 words
Abgabedatum: Feb 2012
Languages:
Russisch > Englisch
Office partitions (construction)

Construction and constitution of office partitions.

Bauwesen/Hochbau/Tiefbau
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 0 days
Abgabedatum: Jan 2012
Languages:
Russisch > Englisch
Physicochemical research

Research paper exploring the effects of an alternating current on the chemical and physical properties of water.

Chemie, -technik
 Kein Kommentar

Editing/proofreading
Auftragsvolumen: 11000 words
Abgabedatum: Dec 2011
Languages:
Russisch > Englisch
Polish & Russian Relations XX & XXI century

Style editing and proofreading of historical book on Russian and Polish relations during the 20th and 21st centuries.

Geschichte
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 25000 words
Duration: Mar 2013 to Aug 2015
Languages:
Russisch > Englisch
Gorky Park

Gorky Park – information on park services and opportunities, incl. history, clubs, restaurants, sports, events and rules.

Tourismus und Reisen
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 0 days
Languages:
Deutsch > Englisch
Russisch > Englisch
Patent abstracts & WOSA reports for WIPO

Patent abstracts & WOSA reports for ‘World Intellectual Property Organisation’.

Technik (allgemein), Recht: Patente, Marken, Urheberrecht, Patente
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 70000 words
Duration: Jun 2012 to Jul 2012
Languages:
Deutsch > Englisch
GSM-R, Global System for Mobile Communications – Railway & ERTMS

GSM-R, Global System for Mobile Communications – Railway & related ERTMS standards. Specifications for pan-European (ERTMS) project.

Telekommunikation, Technik (allgemein), Transport/Logistik/Versand
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 0 days
Languages:
Deutsch > Englisch
Patent abstracts - for WIPO

Patent abstracts - for World Intellectual Property Organisation. Regular ongoing translation work. Abstracts cover a wide range of technical disciplines.

Technik (allgemein), Recht: Patente, Marken, Urheberrecht, Patente
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 30000 words
Duration: Sep 2012 to Oct 2012
Languages:

Russisch > Englisch
Specifications for associated petroleum gas treatment

Specifications for associated petroleum gas treatment.

Petrochemie, Technik/Wissenschaft
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 0 days
Duration: Sep 2013 to Oct 2015
Languages:
Russisch > Englisch
Correspondence, South Stream Offshore Pipeline

Oil & Gas – correspondence, South Stream Offshore Pipeline

Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe, Petrochemie, Technik/Wissenschaft, Petrochemie, Technik/Wissenschaft
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 50000 words
Duration: Dec 2014 to Oct 2015
Languages:
Russisch > Englisch
Deutsch > Englisch
Open-end surveys

Open-end surveys of customer feedback as part of market research. Surveys relating to household appliances, well-known beverages, holiday locations and food.

Marketing/Marktforschung, Vermessungswesen
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 0 days
Languages:
Deutsch > Englisch
Press releases - Opel Post

Press releases for automotive industry. Information on new technologies, education, facilities and development.

Kraftfahrzeuge/PKW und LKW, Journalismus, Marketing/Marktforschung
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 60000 words
Duration: Feb 2014 to Mar 2014
Languages:

Russisch > Englisch
VGO Deep Conversion Complex (oil)

Oil & Gas, VGO Deep Conversion Complex, project design documentation (incl. energy efficiency, civilian protection, utility systems, geodesics, architectural & spatial planning solutions etc.).

Technik (allgemein), Petrochemie, Technik/Wissenschaft
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 0 days
Duration: Nov 2014 to Jun 2015
Languages:
Russisch > Englisch
Compressor technology manuals

Translation of compressor technology operating manuals (relating to sand blast machines).

Industrielle Technik
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 0 days
Duration: Oct 2014 to Sep 2015
Languages:
Russisch > Englisch
Ararat Brandy – marketing material

Ararat Brandy – marketing material (history, culture, heritage etc).

Kochen/Kulinarisches
 Kein Kommentar


Payment methods accepted Scheck, PayPal, Banküberweisung
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 9
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - University of Nottingham
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 19. Angemeldet bei ProZ.com seit: Oct 2009. Mitglied seit: Dec 2011.
Qualifikationen Deutsch (University of Nottingham, verified)
Russisch (University of Nottingham, verified)
Mitgliedschaften ITI
Software Adobe Photoshop, Dreamweaver, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://www.holmestranslation.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Richtlinien für die Berufsausübung Jaime Holmes DipTrans MITI befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
German & Russian > English (native language) Marketing, Ingenieurwesen, Chemie, Energiewirtschaft, und Patente

Patente und Technik

Einschließlich Pressemitteilungen, Patente, Übersetzungen von Websites und Marktforschung.

Technische Akkuratesse und kreativer Stil.


Professional%20translator.png




Sie sind auf der Suche nach jemandem, der für Sie durch dick und dünn geht und dynamisch sowie leidenschaftlich mit Sprache und Kommunikation hantiert? Ihre gesuchte Person sollte bei Bedarf kilometerweit gehen und lieber in sibirisch-kaltem Wasser schwimmen als eine Frist zu versäumen?

Des Weiteren soll die gesuchte Person fleißig und gewissenhaft kreative Arbeit ausführen und das Wesen von Übersetzungen in vielfältiger Weise herausarbeiten, modellieren und ihnen den letzten Schliff verpassen? Sie soll einen respektvollen Umgang pflegen, freundlich und einfühlsam sein?

Dann brauchen Sie nicht länger zu suchen: Durch meine Kombination aus der Qualität eines englischen Muttersprachlers, aus technischem Verständnis, Kreativität, exzellenten Recherchefähigkeiten und Sprachgefühl bin ich mir sicher, all Ihre Parameter zu erfüllen.




Als Übersetzer für Deutsch und Russisch kann ich mich sowohl über neueste industrielle als auch marktwirtschaftliche Entwicklungen auf dem Laufenden halten und Teil neuer, aufregender Innovationen in einer sich schnell verändernden Welt sein. Dadurch bereitet mir Übersetzen Vergnügen und ergibt Sinn.

Ich bin englischer Muttersprachler und übersetze aus dem Deutschen und Russischen ins Englische. Meine Erfahrung umfasst technische Bereiche (einschließlich Ingenieurwesen, Energiewirtschaft, Heizungs-, Lüftungs- und Klimatechnik, Pneumatik, Hydraulik, Patente und Informationstechnologie und Eisenbahnwesen) sowie Texte aus dem Marketing-Bereich (Pressemitteilungen, Übersetzungen von Websites, Tourismus und Freizeit, und Umfragen). Zudem interessiere ich mich sehr für chemische Industrie und Elektronik und kenne mich auf diesen Gebieten aus. Ich strebe nach einer Kombination aus technischer Akkuratesse und kreativem Stil.

Durch meine Tätigkeit bei Daimler Ltd Stuttgart (damals Daimler-Chrysler), wo meine Arbeit hauptsächlich daraus bestand, Gesetzestexte für Fahrzeuge zu übersetzen und Korrektur zu lesen, verfüge ich über Erfahrung im Übersetzen technischer Daten.

Deutsch und Russisch beherrsche ich fließend. Da ich fünf Jahre in Russland als eingetragener Einzelunternehmer lebte, verfüge ich über besonders wertvolles kulturelles und sprachliches Wissen und Verstehen der russischen Sprache. In dieser Zeit habe ich auch mehrere Übersetzungsprojekte und Sprachaufnahmen für Werbevideos von Unternehmen gemacht.

Da ich im Vereinigten Königreich beim HMPS (des Justizministeriums) in der Abteilung für Human Resources (HR) gearbeitet habe, wo ich Aufgaben wie Bezahlung, Datensätze von Angestellten, Leistungsmanagement, Anwesenheitszeiterfassung und Renten erledigte, bin ich mit Personalwesen auch vertraut.

Ich übersetze in vielen verschiedenen Bereichen und bin technisch versiert (in Chemie, Physik und Mathematik Qualifikationen auf Fortgeschrittenen-Niveau). In letzter Zeit übersetzte ich u. a. Pressemitteilungen für die Automobilindustrie, Marketing-Umfragen, Bedienungsanleitungen für Kompressorsysteme, technische Daten für mobile Kommunikation in Zügen, Patentschriften, Korrespondenzen, Websites, Berichte über die Öl- und Gasindustrie sowie ein breites Feld an Marketing-Texten.

Meinen Abschluss machte ich mit einem Joint Honours Degree (Honours Degree in zwei Fächern) in Deutsch und Russisch, mit Auszeichnung in gesprochenem Russisch, an der Universität Nottingham.

Ich verfüge über das DipTrans (das Diploma in Translation des Institute of Linguists) und bin auch qualifiziertes Mitglied des Instituts für Übersetzung und Dolmetschen (UK) (MITI).

Bitte kontaktieren Sie mich über [email protected] um Ihren Bedarf zu erörtern. Im Allgemeinen bin ich am besten zwischen 7 und 19 Uhr WEZ erreichbar.


WEBSEITE: www.holmestranslation.com

TEL.: +44 7482 718 400, + 7 9610 789 789

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects32
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation31
Editing/proofreading1
Language pairs
Russisch > Englisch22
Deutsch > Englisch12
7
Specialty fields
Transport/Logistik/Versand10
Technik (allgemein)8
Umwelt und Ökologie3
Marketing/Marktforschung3
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau2
Recht: Patente, Marken, Urheberrecht2
Patente2
Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.1
Maschinen/Maschinenbau1
E-Technik/Elektronik1
Chemie, -technik1
Tourismus und Reisen1
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW1
Industrielle Technik1
Kochen/Kulinarisches1
Other fields
Petrochemie, Technik/Wissenschaft13
Vermessungswesen2
Finanzen (allgemein)1
Bergbau und Mineralien/Edelsteine1
Medizin: Gesundheitswesen1
Geschichte1
Telekommunikation1
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe1
Journalismus1
Schlüsselwörter: Patent, Patente, Prüfungsberichte, Patentierbarkeit, Patentzusammenfassungen, Zusammenfassungen, Patentansprüche, Ansprüche, Patentbeschreibungen, WIPO. See more.Patent, Patente, Prüfungsberichte, Patentierbarkeit, Patentzusammenfassungen, Zusammenfassungen, Patentansprüche, Ansprüche, Patentbeschreibungen, WIPO, EPO, World Intellectual Property Organisation, Weltorganisation für geistiges Eigentum, Europäisches Patentamt, Deutsche Patent- und Markenamt, Patentübersetzer, Englisch, Marketing, Ingenieurwesen, Pumpen, Pneumatik, Hydraulik, Kompressoren, Verdichter, Automobilsektor, Automobilbranche, Fahrzeuge, Kraftfahrzeugbranche, Automobilindustrie, Energie, Energiewirtschaft, Energetik, erneuerbare Energien, Technik, Ausschreibungsbedingungen, Chemieingenieurwesen, Umfragen, Tourismus, Pressmitteilungen, Eisenbahnwesen.. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Oct 23, 2019



More translators and interpreters: Deutsch > Englisch - Russisch > Englisch   More language pairs